Яйцепос. Книга 1

Дюк Брунька

Сторінка 84 з 101

Як каже народна мудрість: кашу маслом не переборщиш... Чи, може, борщ кашею не перемаслиш? Чи масло борщем не перекашиш? Загалом, щось таке. Мер погодився, і перейменування відбулося. А потім був установлений і пам'ят­ник розчавленню класиком киць, що як би пояснює походжен­ня нової назви вулиці.

Цей топонім, додає Автор, є далеко не єдиним у Жорикбурзі, названим на честь літературних героїв. Наприклад, той майдан, де містяться міська ратуша та елегантна шибениця, носить ім'я Панурґа, одного з головних персонажів веселої епопеї "Ґарґантюа та Пантаґрюель" дотепного Франсуа Рабле. Панурґ в перекладі з грецької мови означає – Хитрун, Спритник.

Та й ця скульптура напроти агентства "Рятівна Бджола" була не єдиною на вулиці Плоских Кішок. Напроти барельєфистого фасаду міського суду також споруджений пам'ятник. Кінна статуя короля Жорика Сьомого.

– Ну, це не настільки оригінально, як розплющення котів, – зауважує Ліва півкуля авторського мозку. – Вже чо­го-чого, а металевих вершників, а також кам'яних та інших, скрізь хоч гре­блю гати. У десятках, а може й сотнях міст є статуї монархів і полководців, що сидять верхи на конях.

– Нічого подібного! Не знаєш, так і не кажи! – гаркає Автор. – Саме навпаки!

– Що навпаки? – не розуміє Ліва.

– У цьому випадку – навпаки: не монарх сидить на коні, а...

Доведеться ще на хвилинку відволіктися від основного сю­жету, щоб торкнутися історії створення цього оригінального пам'ятника. В 1916 році жителі Жорикбурга вирішили ввічнити в бронзі образ терентопського монарха Жорика Сьомого, що панував у той період. Відомий скульптор Ієронім Вносіколу­пайченко ви­ліпив за фотографією короля маленьку модель майбутнього па­м'ятника й приніс у Королівський замок, аби той що ввічнює­ться оцінив своє зображення. Але Жорик Сьо­мий був шану­вальником нестандартних рішень, тому задум скульптора його засмутив:

– Ну от, знову скульптура короля верхи на коні! Скільки можна! У Жорикбурзі вже є пам'ятники з такою композицією. І Жорику Четвертому, і Жорику П'ятому, і Жорику Шостому. А скільки їх в решті світу! Куди не сунешся – король на коні, король на коні, король на коні! Суцільні мідні вершники! Невже не можна придумати щось свіже, оригінальне, не­звичайне?!

– Що, наприклад? – знизав плечима скульптор.

– Що, наприклад? – обернувся король до свого радника, герцога Єрофія на прізвисько Хитросплетена Звивина.

– Наприклад, коня верхи на королі, – машинально ви­палив той, витираючи об доспіх вийнятий із ніздрі ніготь.

– Ха-ха-ха, – залився монарх, плескаючи в долоні. – От це дійсно свіжа ідея. Такого пам'ятника напевно ще ніде немає. Ми будемо перші!

– А чи не принизить така композиція Вашу Величність? – засумнівався Вносіколупайченко.

– Принизить, якщо опустити її в яму. А якщо підняти на постамент, то, навпаки – вознесе. Валяй, ліпи, не сумнівайся!

Так виникла екстравагантна скульптура напроти недавно побудованого будинку міського суду. Король зображений осі­дланим, він стоїть рачки, а кінь, котрий сидить на ньому, задумливо вказує кудись удалину переднім правим копитом.

От на цю вулицю, до будинку напроти цього потішного па­м'ятника притупали делегати від Стайні Опери та Балету.

У стіні, з якої випинаються мінеральні кати, Іполит Четвертий відкрив двері, настільки великі, що навіть дракон міг увійти не пригинаючись і не стискаючись, і вштовхнув усередину так званого віртуоза Траляляліні. За ним туди ж впровадилися сам брутальний патріарх, дракон Інокентій Карлович (із Гавриїлом Святосла­вовичем у кишені), касир Джульєт Грошенятко, маг Акмус, ме­ханік Вакула Нетребенько, пенсіонер Ілля Шнапс, бібліотекар Бізончик Солом'яний і лицар Річард Левове Копито...


ЩОСЬ ДВАДЦЯТЬ ДРУГЕ. Державні Двері

– Дослухайтеся, добродію, до моєї поради: дочекайтеся потягу, що одинадцятої тридцять; він прямує до Лондона; а ондечки й зал очікування є.

Льюїс Керролл, "La guida di Bragia".

Вирушу найближчим потягом... Ті­льки б не виявилося занадто пізно!

Карел Чапек, "Телеграма".

21 вересня 1995 року.

Після розмови біля моргу Варлаама Оникійовича Папірусюка із чарівником-ясновидцем Глібом Любомировичем Цвяхом та від'їзду чарівника в Королівський замок, слідчий вирішив податися до Великих Дрібок. До цього його спонукали при­близно такі міркування:

Певно, викрадення драконячого яйця, виконане покійним Бандюгою, було задумано якимось таємничим прибульцем із Великого Світу: малоймовірно, щоб ця штука знадобилася комусь із терентопців, для яких драконяче майно – табу. А якщо яйце потрапило до рук хапуги з Великого Світу, то він напевно спробував якомога швидше повернутися із цим скарбом у Великий Світ. Для цього йому треба потрапити з Жорикбурга до Державних Дверей, що біля Великих Дрібок. Потрапити з нинішньої столиці в колишню можна або на таксі, або на попутці, або на потязі вузькоколійки. На таксі долати таку ди­станцію дуже дорого, автомобілів у королівстві від­носно не­багато й попутний можна прождати кілька годин, а на попут­ному возі, запряженому волами, або кіньми, чи ще якими їздовими бестіями, тягтися надто довго. (Якщо читач не володіє латинською мовою, то для такого Автор перекладе: bestia – звір, тварина).

Той факт, що прибулець зустрі­вся з Бандюгою й одержав від нього яйце на залізни­чному вок­залі за кілька хвилин до відправлення потягу до Вели­ких Дрібок, що ту інформацію чарівник Цвях добув із трупа Бандюги за допомо­гою ясновидіння, свідчить про вибір прибу­льцем остан­нього варіанта переміщення. Цією гілкою вузькоко­лійки ходить ті­льки один потяг, який відправляється з Жорик­бурга в 9.00, у Великі Дрібки прибуває близько полудня, а по­тім рушає в 14.00 з Великих Дрібок і близько 17 годин при­ходить назад у Жорикбург. Виходячи із цього, можна припу­стити, що 19 вересня близько полудня прибулець із драконячим яйцем дістався потягом Великих Дрібок й попрямував до Державних Дверей для виходу у Великий Світ.

Але відомо, що Жорик Дев'ятий дізнався про викрадення дев'ятнадцятого ж вересня приблизно о десятій сорок п'ять (тобто коли прибулець наближався до Великих Дрібок), перебу­ваючи в Гірчичній печері у дракона Інокентія Карлови­ча, і від­разу зателефонував до управління жорикбурзької мілі­ції. Жорикбурзька міліція вмент послала телеграму великодріб­кинській міліції, і та прожогом установи­ла біля Державних Дверей пост, незважаючи на заливну зливу, про що терміново повідомила відповідною телеграмою. Ви­ходить, коли прибу­лець із контрабандою, то пак яйцем, опинився у Великих Дрібках, біля Державних Дверей уже була міліцейська митниця, що перевіряла багаж виходячих з королівства. Мож­ливо, спілкуван­ня із цими постовими дасть інформацію, яка допомо­же повернути украдене, вирішив Варлаам Оникійович.

Поруч із цегляним моргом була жовта телефонна будка з місця­ми облупленою фарбою й цятками іржі. Папірусюк уві­йшов, набрав номер генерала Бобика й повідомив начальникові про своє рішення. Антін Петрович дав Варлааму Оникійовичу "добро" на відрядження до колишньої столиці й запропонував надіслати автомобіль. Детектив заперечив, що немає необхі­дності витрачати казенне паливо, що він прекрасно добереться потягом. Потім Варлаам Оникійович впровадився у вагон трам­вая й поїхав у ньому до вокзалу.

У цьому трамваї на ймення "Бичок" працював легальний злодій Богдан Топець (кличка Горбок). Пильно вдивляючись у маніпуляції Горбка, слідчий переконався, що той трудився чесно, тобто замість ві­ртуозно витягнутих з кишень і сумок громадян предметів він вкладав туди візитні картки з адресою салону "Золоті Пальці", щоб обікрадені могли за скромну плату одержати назад украдене. Тому полковник не став відволікати трамвайного трудівника від роботи...

Будинок залізничного вокзалу не великий, але симпатичний, почасти салатного, почасти кремового кольору. Своїм ви­глядом він натякає, що архітектор найбільше поважав два сти­лі: бароко й конструктивізм. Тому в проекті змішав обидва. На майдані перед вокзалом, від якого розходяться п'ять вузькоколійних гілок, споруджено невидимий пам'ятник символу столиці...

– Невидимий пам'ятник? Зачарований, чи що? – заінтри­говується Ліва півкуля авторського мозку.

– Ні, не зачарований, а просто дуже маленький, майже мі­кроскопічний. А оскільки він стоїть на високому постаменті, то громадяни, що ходять унизу, його не бачать. Щоб його розди­витися, треба видратися на постамент із збільшу­вальним склом, – відповідає Автор.

– Дивний пам'ятник! – дивується Ліва. – А чо...

– Плювати на пам'ятник! – перебиває нетерпляча Права. – До біса пам'ятники, не до них, не відволікайтеся на дрібнички, треба ж скоріше довідатися, де украдене яйце й хто цей під­ступний прибулець, організатор викрадення!

– Ну, ні, на це не розраховуй! – вигукує Автор. – Бач, яка шустра вишукалася! Я пишу не якесь куце детективне оповідан­нячко, де – ой! бах! трах! – і злочинця швидко знешкодили, не пройшло й десятка сторінок. Ні, я пишу як би, м'яко висловлюючись, епос. А епос – штука громіздка, розгониста, багатошарова, нашпигована безліччю фактів, сюжетів і по­дробиць. Тому запасися терпінням, бо розгадки яєчної таємни­ці, а також таємниці іншого викрадення, ти довідаєшся не так скоро, як тобі хотілося б. Мені поспішати нікуди. Я поставив за мету познайомити безцінного читача з новою для нього тери­торією, з культурою й історією невідомого народу, а детекти­вна лінія – справа, у загальному, можна сказати, другорядна.

– А яке інше викрадення ти тільки-но згадав? – ловить Автора на слові півкуля Ліва.

– Ой, прохопився завчасно, – ляскає себе пальцями по гу­бах Автор. – Слово не шмаркля, вилізло – не витреш, як ка­жуть терентопці. Так, за двадцять сім днів після подій цього розділу трапиться ще одне безпрецедентне викрадення.

– А що украдуть? – цікавиться Ліва.

– Не лізь поперед батька в пельку, як могла б сказати своє­му дитинчаті миша, побачивши кота, – обсмикує її Автор. – Прийде час – довідаєшся...

Отже, пам'ятник.

Пам'ятник Рятівній Бджолі був спору­джений в 1895 році, коли вона ще вважалася мухою, за роз­порядженням короля Жорика Сьомого...

– Закладемося, що я вгадаю ім'я скульптора! – само­впевнено заявляє Права півкуля.

– На що закладемося? – азартно погоджується Автор.

– На щигля! – пропонує півкуля.

– Згодний! Хто?

– Ієронім Вносіколупайченко.

– Проспорила, проспорила! – засміявся Автор.

81 82 83 84 85 86 87

Інші твори цього автора: