Аналіз перекладів Голосівок Рембо Григоря Кочура, Всеволода Ткаченка, Григорія Латника
Загальні спостереження
- Кочур максимально прагне до точності, намагається відтворити структуру оригіналу й символістичну образність. Його переклад більш класичний, стриманий, іноді з відтінком архаїчності.
- Ткаченко подає текст жвавіше, експресивніше, з яскравішими емоційними барвами ("гул страшенний", "шпилі льодовиків, безбарвні суверени"). Відчувається більше художньої свободи.
- Латник інтерпретує найсміливіше: вводить власні образи ("пароплава путь", "білі королі"), робить рими м'якшими, додає музичності, але часом відходить від буквального сенсу.
Табличне порівняння
Літера | Кочур | Ткаченко | Латник |
---|---|---|---|
А | "чорний мух корсет, довкола смітників кружляння…" | "чорні шнуровиці мухви… над гниллям… гул страшенний" | "корсет, його лискучі мухи пнуть… над смородом мерзенним" |
Е | "шатра в білій млі, списи льодовиків, ранкових випарів тремтіння…" | "біліна парів, наметів, дрож яглиці, шпилі льодовиків, безбарвні суверени" | "пароплава путь, білі королі, льодовиків знамена" |
І | "пурпур, крові струм, прекрасних уст шалене… каяття або нестримний гнів" | "пурпур, гарних губ нестримний сміх шалений… каяття чи гніву, слід кровиці" | "пурпурна кров і посміх незбагненний, п'янливе каяття і невситима лють" |
У | "жмури на морях божественно-глибокі… спокій пасовищ, зморщок мудрий спокій" | "жмури, хлюпання божественне затоки, супокій череди, зморщок спокій…" | "цикли, морів предивні коливання, спокій пасовищ у тихому смерканні…" |
О | "неземна Сурма… мовчання Янголів, Світів безмовний простір, Омега…" | "голосна Сурма, що дивний свист колише, Світів і Янголів ширяння серед тиші…" | "вища є сурма, різкі незнані звуки, тиша проміж гір… промінь із небес…" |
Дивіться також
- Голосівки (повний текст) ▲ читається за одну хвилину
- Голосівки (аналіз, паспорт твору)
Порівняльна таблиця "Голосівки" (Рембо)
Літера | Колір | Символічне значення (оригінал) | Переклад Г. Кочура | Переклад В. Ткаченка | Переклад Г. Латника |
---|---|---|---|---|---|
A | чорне | смерть, розклад, гниття | "чорний мух корсет… довкола смітників" | "чорні шнуровиці мухви… гул страшенний" | "корсет… мухи… смород мерзенний" |
E | біле | холод, світло, лід | "шатра в білій млі, списи льодовиків" | "біліна парів, шпилі льодовиків, безбарвні суверени" | "пароплава путь, білі королі, льодовиків знамена" |
I | червоне | кров, пристрасть, гнів | "пурпур, крові струм, прекрасних уст шалене… каяття або гнів" | "пурпур, губ сміх шалений… каяття чи гнів" | "пурпурна кров, посміх незбагненний, п'янливе каяття, невситима лють" |
U | зелене | глибини, спокій, таємниця | "жмури на морях… спокій пасовищ, зморщок мудрий спокій" | "жмури, хлюпання затоки, супокій череди… зморщок спокій" | "цикли морів, спокій пасовищ у смерканні, зморшка високого чола" |
O | синє | космос, вічність, божественність | "неземна Сурма… мовчання Янголів, Світів простір, Омега" | "голосна Сурма… Світів і Янголів ширяння серед тиші" | "вища сурма… тиша проміж гір… бузкова стріла з небес" |