Заколотники з "Баунті"

Жуль Верн

Сторінка 2 з 4

Довжиною 21 і шириною 6 футів, чудово оснащений для підсобної роботи при " Баунті", він, однак, зовсім не годився для такої великої команди і майбутнього тривалої подорожі .

Проте матроси, які твердо вірили в енергію і досвідченість у морській справі капітана і офіцерів, веслували з усіх сил. Баркас швидко розсікав хвилі.

Блай без коливань виробив план дій. Перш за все треба повернутися на нещодавно покинутий острів Тофуа, найближчий з групи островів Товариства, оновити там запас води і зібрати побільше плодів хлібного дерева .

Потім попрямувати до острова Тонгатапу, щоб запастися достатньою кількістю провізії для далекого плавання до голландських володінь — острову Тимор (зі страху перед тубільцями капітан вирішив не причалювати до численних дрібних островів ) .

Перший день пройшов без усяких подій, увечері вдалині показався берег Тофуа. На жаль, острів був скелястий, з крутими берегами. Щоб пристати до нього з меншою небезпекою, довелося чекати ранку. Блай суворо заборонив торкатися до запасів їжі на судні. Прогодувати команду повинен був цей клаптик суші. На березі моряки не знайшли навіть слідів людини. Однак незабаром з'явилося кілька тубільців, які, зустрівши люб'язний прийом, привели за собою одноплемінників, що принесли трохи води і кілька кокосових горіхів.

Блай був у великому утрудненні, як пояснити своє повернення місцевим жителям, які вже вели торгівлю з "Баунті" під час останньої стоянки. Будь-якою ціною треба приховати правду, щоб не похитнути поваги, яким досі оточували білих на цих островах. Сказати, що шлюпка послана за провізією з корабля, що залишився на рейді? Неможливо! Його не видно навіть з гір на березі! Придумати, ніби "Баунті" затонув і люди в баркасі — єдині, хто вцілів після аварії корабля? Мабуть, це правдоподібніше. Бути може, розчулені дикуни допоможуть тоді з продовольством? Блай велів всій команді дотримуватися цієї байки.

Вислухавши розповідь капітана, тубільці не виявили з приводу того, що сталося ні ознак радості, ні тіні невдоволення. Неможливо було зрозуміти, що вони думають.

Другого травня число темношкірих, присутніх на березі з інших частин острова, збільшилося до загрозливих розмірів, і Блай незабаром переконався, що вони налаштовані вороже. Деякі навіть спробували витягти баркас на берег і відступили лише після того, як капітан вихопив тесак. Тим часом кілька матросів, посланих Блаєм, принесли три галона води.

Прийшов час покинути негостинний острів. До заходу сонця все було готове, але команді виявилося не так-то просто дістатися до судна. Весь берег виявився заповнений натовпом тубільців; кожен тримав у руках по два грубезних камені і бив ними один об одного. Слід було причалити баркас лише в ту хвилину, коли екіпаж буде готовий разом вскочити в нього. Коли всі встигли благополучно завантажитись, одному з матросів на ім'я Банкрофт прийшла в голову шалена думка повернутися на берег за якийсь забутою річчю. В одну секунду він був оточений тубільцями і забитий каменями. Його товариші, які не мали ніякої вогнепальної зброї, нічого не могли вдіяти.

— Швидше, хлопці! — закричав Блай. — Живо на весла і ходу!

Тоді тубільці увійшли у воду, і град каміння посипався вже на баркас. Кілька людей були поранені, але тут Хайвард схопив один з упалих у човен "снарядів", прицілився і спритним кидком влучив одному з нападників прямо в лоб. Тубілець із страшним криком впав навзнак, під гучне "ура" англійців — загиблий товариш був відомщений.

Однак від берега відірвалися і кинулися в погоню за шлюпкою кілька пиріг. Переслідування могло закінчитися лише сутичкою, яка не обіцяла білим сприятливого результату, але тут мічману прийшла в голову блискуча ідея. Не підозрюючи, що він наслідує поведінку Гіппомен під час поєдинку з Аталантою, кмітливий моряк зняв і кинув у воду фуфайку. Тубільці затрималися, щоб її виловити, і ця хитрість дала можливість втікачам зникнути за довгим мисом на березі острова.

Тим часом стемніло і розчаровані дикуни відстали.

Перша спроба причалити до острова була занадто небезпечна, щоб її повторювати.

— Тепер необхідно прийняти важливе рішення, — сказав капітан Блай. — Історія, що трапилася на Тофуа, я впевнений, повториться і на Тонгатапу, і всюди, куди б ми не зайшли. Нас мало, ми без зброї і не можемо ні торгувати, ні добувати собі їжу силою. Доведеться користуватися тільки власними запасами. А ви знаєте, друзі, як вони нікчемні. Але чи не краще все ж задовольнятися ними, ніж кожен раз, пристаючи до берега, ризикувати життям? Я не хочу приховувати весь жах нашого становища. Щоб дістатися до Тимору, потрібно пройти близько тисячі двохсот миль, отримуючи в день чверть сухаря і чверть пінти води! За умови залізної дисципліни врятуватися можна тільки цією ціною. Відповідайте з повною відвертістю! Чи згодні ви піти на таке випробування? Клянетесь ви безмовно підкорятися всім моїм вимогам?

— Так! Так! Клянемося! — закричали всі в один голос.

— Друзі, — продовжував капітан, — ми повинні забути про взаємні образи і закиди, відмовитися від зведення особистих рахунків заради спільних інтересів.

— Обіцяємо!

— Якщо стримаєте слово, — додав Блай, — я відповідаю за ваше спасіння.

Тепер баркас йшов курсом ост-норд-ост. Досить сильний вітер дужчав і до вечора 4 травня перетворився на справжню бурю. Хвилі здіймалися як гори, і суденце, провалюючись між ними, здавалося, вже не зможе піднятися. Небезпека збільшувалася з кожною хвилиною. Наскрізь промоклі і задубілі моряки у цей день могли підкріпитися лише парою ковтків рому і четвертинки напівзогнилого плоду хлібного дерева.

Назавтра і в наступні дні положення не змінилося. Баркас пропливав повз безлічі островів, і від них часом відчалювали пироги. Чи хотіли тубільці напасти на європейців або запропонувати що-небудь в обмін, так і залишилося невідомим. Утле суденце з роздутими попутним вітром вітрилами мчало вперед.

Зранку 9 травня вибухнула жахлива гроза. Гуркіт грому і сліпучі блискавки безперервно змінювали один одного. Дощ падав з силою, з якою не можуть зрівнятися навіть самі сильні бурі середніх широт. Неможливо було висушити одяг, і тоді Блай придумав вимочити його в морській воді і засипати сіллю, щоб зберегти хоч трохи тепла в тілі, переохолодженому дощем. Скоро до злив, які так мучили капітана та його супутників, ще додалася найгірша мука — катування жагою від нестерпної спеки.

Вранці 17 травня, після страхітливої бурі, почулися загальні скарги.

— Ніколи не вистачить у нас сил дістатися до Нової Голландії, — кричали бідолахи, — нас шмагають дощі, ми валимося з ніг від голоду і втоми. Треба збільшити пайок, капітан. Ну і нехай наші запаси вичерпаються! Відновимо їх, коли доберемося до берега.

— Соромтесь! — відповів Блай. — Пройдено тільки половина шляху до Австралії, а ви вже впали духом! І не думайте, ніби роздобути прожиток на березі Нової Голландії так легко. Ви помиляєтеся!

І Блай заходився описувати все, що дізнався про вдачі і звичаї тубільців, плаваючи з капітаном Куком. Супутники вислухали його і замовкли.

Наступні два тижні яскраво світило сонце, вдалося нарешті висушити одяг. Двадцять сьомого травня суденце перетнуло смугу бурунів, яка оперізувала гряду рифів перед східним берегом Нової Голландії. Далі море було спокійне, і кілька груп острівців з тропічної рослинністю радували око.

З великою обережністю змучені люди висадилися на одному з них, не знайшовши ніяких тубільців. На березі виднілися лише старі сліди багать. Нарешті можна провести спокійну ніч на суші!

Однак слід було хоч трохи підкріпитися! На щастя, один з матросів знайшов колонію устриць, і зголоднілі люди влаштували собі справжній бенкет.

На другий день Блай виявив на баркасі збільшувальне скло і труть. Це означало, що в разі потреби можна буде розпалити вогонь і засмажити м'ясо або рибу.

Капітан вирішив розділити своїх супутників на три загони. Одному належало навести порядок на судні, а двом іншим — відправитися на пошуки їжі. Але тут кілька людей з гіркотою заявили, що готові відмовитися від обіду, аби тільки не шукати пригод на острові. А один з них, самий злісний і нервовий, навіть заявив:

— Кожен з нас такий же чоловік, як і інший. З чого ж це раптом вам, капітан, можна завжди відпочивати! Якщо хочеться їсти, ступайте пошукайте собі їжу! Я вас тут відмінно заміню!

Блай, розуміючи, що бунтівний дух варто придушити негайно, схопив один тесак, а інший кинув до ніг заколотника.

— Захищайся, або я вб'ю тебе, як собаку!

Отримавши таку рішучу відсіч, бунтівник негайно вгамувався.

Незабаром після зіткнення підійшла команда з безліччю устриць, морських гребінців і прісною водою. Трохи подалі до протоки Ендевур два загони були послані для лову черепах і ноддісів. Перший повернувся з порожніми руками, а другий приніс шість птахів, хоча міг би зловити і багато більше, якби не впертість одного з ловців, який пішов від товаришів і сполохав зграю. Цей чоловік згодом зізнався, що зловив дев'ять ноддісов і тут же на місці з'їв сирими.

Якби не ця їжа і прісна вода, Блай і його супутники загинули б. Всі вони були в самому жалюгідному стані: знесилені, виснажені, схудлі — справжні скелети.

Подальше плавання у відкритому морі до Тимору лише продовжило страждання, перенесені екіпажем до того, як вдалося досягти берегів Нової Голландії. Сила опору зменшилася у всіх страждальців без винятку. Через кілька днів ноги у них розпухли. Через крайнє виснаження і слабкість постійно хотілося спати. Нещасних заколисувала смерть. Помітивши це, Блай став давати самим змученим подвійні порції їжі, намагаючись підтримати їх фізично і вселити в душі надію на порятунок.

Нарешті вранці 12 червня бідолахи побачили берег Тимору, здійснивши героїчне плавання довжиною вісім тисяч шістсот вісімнадцять миль.

Англійцям надали у Купангу самий доброзичливий прийом. Вони провели там два місяці, поки не прийшли в себе. Потім Блай купив невелику шхуну і приплив у Батавію, де перейшов на судно, що йде до Англії.

Чотирнадцятого березня 1790 вигнанці зійшли на берег в Портсмуті. Розповідь про перенесені ними страждання викликала загальне співчуття. Адміралтейство негайно приступило до спорядження фрегата "Пандора", що отримав двадцять чотири гармати і екіпаж у сто шістдесят чоловік.

1 2 3 4