Оксана Забужко — Тут могла б бути ваша реклама (скорочено)

Стислий переказ, виклад змісту

Оксана Забужко

Тут могла б бути ваша реклама

Стислий переказ, автор переказу: Світлана Перець.

Авторські права на переказ належать Укрлібу

Якось у Відні оповідачка зайшла у крамницю рукавичок. Там вона купила за 50 євро найпрекрасніші шкіряні рукавички, які будь-коли в житті бачила. Вони існували в одному екземплярі, як і належить мистецькому творові, – все в тій крамничці рукавичок було в одному екземплярі. Вона вважала, що її розмір шостий, але старий продавець, який був і власником крамниці і сам шив рукавички, поглянув на руки і відразу сказав, що потрібний розмір – п'ять з половиною. Та маленька крамничка на Mariahilferstrasse, враз обернулася для оповідачки на лісову хатинку з казки. Їй було шкода, що погано говорить по-німецьки, а старенький по-англійськи. Хотілося поговорити, бо вона любила таких чепурних старших панів у камізельках – у її країні таких людей п'ятдесят років тому були винищили як вид, вивезли на Сибір ешелонами для худоби. "Сонячні рукавички", – так вона подумки охрестила покупку. Чоловік запакував їх у паперову торбинку, і про нього вона вже думала, як про Бога Рукавичок.

Восени 2004-го оповідачка носила ці рукавички з вогненно-яскравим шарфом, з яким проходила цілу Помаранчеву революцію.

У травні 2005-го жінка загубила одну рукавичку. Вона всюди шукала, але все було марно. Скоро мала бути презентація її книжки у Відні, тож домашні порадили їй зайти у ту крамничку й замовити рукавичку. Чоловік навіть порадив вислати поштою ту рукавичку, що лишилася. Та вона не хотіла віддати зацілілу рукавичку кудись на чужі руки, у безликі комп'ютерні поштові реєстри.

Прибувши до Відня, жінка не мала вільного часу, бо все відбувалося за розкладом. Та вона знайшла вільну годину і поїхала на Mariahilferstrasse. Була осінь, горіли ранні вогні. На ній було те саме твідове пальто, в якому навесні вона згубила рукавичку з лівої руки. Та цього разу замість крамнички жінка опинилася у відділі аксесуарів універсального магазину. Гламурна пані з штудерною чорнявою зачіскою й флуоресцентними нігтями, яку оповідачка одразу охрестила Вороною, запитала, що їй потрібно. Оповідачка, затинаючись по-англійському, витягла свою паперову торбинку і стала тлумачити, що позаторік купила тут рукавички, ліву загубила. Ворона пояснила, що рукавичковий майстер помер, а крамницю відкупив по ньому якийсь Рюкль. Це сталося навесні, десь у травні. Оповідачка зрозуміла, що відходячи, майстер забрав свою рукавичку назад, мертві так часом роблять – коли хочуть лишити живим познаку на пам'ять. Це надійніше од слів.

Дивіться також

Вголос оповідачка спитала, чи ніхто не вспадкував його бізнесу. Пані Ворона зробила міну, яка одночасно виражала належну небіжчикові шану й ледь поблажливе співчуття до цілковитої безперспективности його бізнесу – мовляв, ну, ви ж розумієте…

Жінка думала: "Чому він нікому не передав свого ремесла? Чому не знайшовся хто-небудь не від світу цього, такий трохи схибнутий, бородатий ботан-фетишист, закоханий у жіночі руки, або просто в дівчину, якій хотів би подарувати найпрекрасніші у світі рукавички. В кожного великого майстра мають бути учні". Оповідачка чемно купила в пані Ворони пару якихось тих серійних рукавичок-обрубків не надто кислотного кольору – заплатила за інформацію. А потім невидющо йшла по Mariahilferstrasse, раз у раз наштовхуючись на людей, і думала, сковтуючи сльози впереміж із дощем: могло б бути оповідання, ах яке могло б бути оповідання, гінке й летюче, як під диктовку з неба! – от просто зараз замкнулась би в номері й написала б – якби не чекало умовлене інтерв'ю, а потім виступ у Міській бібліотеці, потім вечеря з організаторами, а вранці-рано – літак.

Оповідачка радить забути усе, що написано вище, бо все одно колись усі старанно понавишивані нами слова зітруть з електронних носіїв задля економії місця – і на білому екрані якого-небудь новітнього суперґаджета осені-2063 заблимає закличне гасло, котрим дедалі рясніше заліплятимуть пустоти по всіх замурованих входах: "ТУТ МОЖЕ БУТИ ВАША РЕКЛАМА".

Стислий переказ, автор переказу: Світлана Перець.

Авторські права на переказ належать Укрлібу