Тарас Шевченко — Думка ("Тече вода в синє море...") (аналіз, паспорт твору)

Аналіз твору

Літературний рід: Лірика.

Жанр: Ліричний вірш.

Напрям, течія: Романтизм.

Вид лірики: Філософська.

Рік написання: 1838. ("Він мені дав гарних стихів на збірник", ‒ повідомляє Є. Гребінка в листі до Григорія Квітки-Основ'яненка від 18 листопада 1838 року про передачу Шевченком творів для публікації).

Віршування твору: Силабо-тонічне (народнопісенне), наявне також метричне віршування; автор використовує і чергує різні віршові розміри, як-от ямб (U_), амфібрахій (U_U) та хорей (_U). Написано 14-складовим віршом, коломийковим розміром (8 + 6 складів із паузою після восьмого складу):

 

Те чé  во дá  в  сú нє  мó ре,

Тá  не  ви ті кá є;

Шу кá  ко зáк  сво ю́  дó лю,

А   дó лі  не мá є.

 

Римування: Римуються парні рядки.

Рими точні: витікає – немає, море – говорить, покинув – дівчину, жити – поговорити, море – горе, ключами – тернами.

Строфа: Вірш складається з двох строфоїдів – уривку "Тече вода в синє море,… Ні поговорити" з шістнадцяти рядків та "Сидить козак на тім боці, — …Заросли тернами." з восьми рядків.


Провідний мотив, мотиви:

  •      Туга за домом, батьками, коханою, рідним краєм.
  •      Контраст між очікуванням і реальністю ("думав, доля зустрінеться ‒ спіткалося горе").
  •      Розчарування у пошуках долі.
  •      Людська безпорадність перед обставинами.
  •      Байдужість чужого світу.

Тема:

Зображення самотності й розпачу козака на чужині, далеко на морі.


Ідея:

Співчуття ліричному героєві, який втратив зв'язок з рідними, Батьківщиною ‒ свою духовну опору.

Основна думка: де б не перебувала людина, її душа завжди лине до свого коріння.


Художньо-стильові особливості:

  •        Присутні ознаки соціально-побутової (сімейні зв'язки козака) та патріотичної (туга за Батьківщиною) лірики.
  •        Простота народної мови та лаконічний стиль надають віршу глибокої емоційності.
  •        Також є риси фольклору, як-от символічні образи та форма народної поетики.
  •        Паралелізм: природні образи ‒ море, журавлі, шляхи ‒ відображають емоційний стан ліричного героя.
  •        Внутрішній монолог ‒ думка, що звертається до козака, як засіб драматичності.
  •        Вірш побудований на контрастах і внутрішніх суперечностях, що підсилює емоційну напругу; автор часто використовує риторичні запитання, що підкреслює непевність та сумніви ліричного героя.
  •        Автобіографічні мотиви. Вірш відображає біль самотності, який добре знайомий самому Шевченку.

Художні засоби, стилістичні фігури:

  •      Епітети (сталі): "синє море", "ненька старенька", "молода дівчина", "шляхи биті" ‒ поширені в українському фольклорі словосполучення.
  •        Метафори: "тече вода в синє море, та не витікає", "шука козак свою долю", "грає серце козацькеє", "журавлі летять собі додому ключами", "шляхи биті заросли тернами".
  •        Уособлення: "тече вода в синє море", "море грає", "а долі немає", "думка говорить", "доля зустрінеться", "спіткалося горе".
  •        Гіпербола: "пішов козак світ за очі" ‒ фразеологізм.
  •       Паралелізми: "Тече вода в синє море, та не витікає, шука козак свою долю, а долі немає", "Грає синє море, грає серце козацькеє", "Сидить козак на тім боці, грає синє море", "На чужині не ті люде, — Тяжко з ними жити!", "Думав, доля зустрінеться – спіткалося горе", "А журавлі летять собі додому ключами / Плаче козак — шляхи биті заросли тернами".
  •        Риторичні запитання: "Куди ти йдеш, не спитавшись?", "На кого покинув батька, неньку старенькую, молоду дівчину?".
  •        Риторичний оклик: "Тяжко з ними жити!".
  •     Анафора: "Грає синє море, / Грає серце козацькеє", "Ні з ким буде поплакати / Ні поговорити".
  •      Антитеза: "Шука козак свою долю, / А долі немає", "Думав, доля зустрінеться, — Спіткалося горе".
  •     Градація: "монолог" думки – "Куди ти йдеш, не спитавшись? На кого покинув / Батька, неньку старенькую, Молоду дівчину?"; "Тяжко з ними жити! / Ні з ким буде поплакати, / Ні поговорити".
  •     Інверсія: "тече вода", "шука козак", "пішов козак", "грає море", "грає серце", "сидить козак", "плаче козак".
  •       Асонанс [о], [е], [а] та алітерація [с], [к], [р] і [ш].

1 2