Літературний рід: Лірика.
Жанр: Ліричний вірш-казка.
Напрям, течія: Модернізм, символізм.
Рік написання: 1985.
Тематика: Дитяча література.
Віршовий розмір: Змішаний; спочатку амфібрахій ‒ ненаголошений склад чергується наголошеним та ненаголошеним (U_U):
І я́к во но трá пи лось — хтó йо го знá —
та тíль ки двер ця́т не зам кнý ла во нá.
Далі ямб з пірихієм, закономірність – ненаголошений склад чергується наголошеним:
Вже трé тій дéнь — не мá Жар-птú ці.
І лю́ дям по сму тнí ли лú ця.
Римування: Змішане; у творі наявне перехресне (АБАБ), суміжне або паралельне (ААББ), а також потрійне (ААА), (уривки "І вся вороняча орава…тільки в клітці!"") римування.
Рими точні: чарівниця – Жар-птицю, родзинками – намистинками, зна – вона, Жар-птиця – столиця, вільно – мультфільмі, лиця – Жар-птиці, ґава – кульгава, павою – яскрава, орава – стрекотняву – яскррава, птицю – годиться – клітці, Жар-птиці – лиця, нема – зима, екзотична – незвична, трішки – ліжку, родзинки – "Мурзилку", справи – ґавам, вона – нам.
Строфа: Твір написано вільним байковим віршом; наявні катрени (чотиривірші) та два терцети (тривірші) ‒ уривки "І вся вороняча орава…"Вона яскра-яскра-яскррава!" і "Таку чужу нескромну птицю…тільки в клітці!"".
Провідний мотив, мотиви:
- Зіткнення особистості (Жар-птиця) із сірістю, посередністю (ґава, ворони).
- Краса й натхнення здатні змінити світ.
- Засудження заздрості, консерватизму, соціальної критики, спрямованої на новаторство та яскравість.
- Тільки вільні можуть дарувати щастя (прекрасне неможливо утримати в клітці).
- Тимчасовість щастя і тепла, яке приходить раптово й так само раптово зникає.
- Перемога добра над злом.
Тема: Зображення Жар-птиці, яка вирвалася із клітки на волю та освітила все навколо, прикрасивши життя людей.
Ідея: Заклик бути добрими та життєрадісними; кожна людина здатна нести світло, але не всі готові його прийняти.
Основна думка: не бійтеся бути яскравими, мрійте, сприймайте світ кольорово та діліться радістю з іншими.
Композиція:
- Експозиція: "І як воно трапилось — хто його зна, — …Рвонулась на волю чудесна Жар-птиця, і враз освітилась казково столиця".
- Зав'язка: "Дорослим і дітям яснішали лиця, тільки ота трьохсотлітня ґава знайшла Жар-птицю непристойно яскравою".
- Кульмінація: "птаха екзотична, південна, до снігів незвична. Ну, от і простудилась трішки, Лежить вона терпляче в ліжку, п'є молоко".
- Розв'язка: "І скоро знов злетить вона на злість лихим, кульгавим ґавам, на новорічну радість нам!".
Художньо-стильові особливості:
- У творі поєднано фантастичний мотив із глибоко іронічним соціальним підтекстом і морально-філософською проблематикою.
- Простота й образність мови робить твір доступним для широкого кола читачів.
- Серед художніх засобів варто відзначити персоніфікації та риторичні оклики, що уподібнюють героїв до людей, аби кожен відчув та зрозумів паралелі з реальністю, до якої відсилає авторка.
Художні засоби, стилістичні фігури:
- Епітети: "золота чудесна Жар-птиця", "очима-намистинками", "летіла все вище, так гарно, так вільно", "найзолотіший найкращий мультфільм", "трьохсотлітня старезна кульгава ґава", "непристойно яскрава", "вороняча орава", "люту стрекотняву", "вона яскра-яскра-яскррава", "чужу нескромну птицю", "птаха екзотична, південна", "лежить терпляче", "лихим, кульгавим ґавам", "новорічна радість".
- Метафори (уособлення): "Рвонулась на волю чудесна Жар-птиця", "летіла так гарно, так вільно", "освітилась казково столиця", "Дорослим і дітям яснішали лиця", "ґава знайшла Жар-птицю непристойно яскравою", "вся вороняча орава зчинила люту стрекотняву", "людям посмутніли лиця", "пішли на лад у неї справи".
- Персоніфікація: жар-птиця простудилася, лежить терпляче в ліжку, п'є молоко, клює родзинки, читає.
- Порівняння: "як в найзолотішім, найкращім мультфільмі"
- Протиставлення: Жар-птиця (добро, життєлюбство) ↔ ґава (зло, ненависть).
- Алегорія: Жар-птиця символізує митця, нове світле явище, тоді як ґава ‒ застаріле уявлення про світ, що боїться змін.
- Іронія: у зображенні ґави, яка себе вважає "Павою" — очевидне глузування з тих, хто вдає з себе більше, ніж є.
- Повтор: "яскра-яскра-яскррава" ‒ імітація крику ворони, посилення негативного ставлення.
- Риторичні оклики: "Як хороше жити під сонцем Жар-птиці!", "Вона яскра-яскра-яскррава!", "Таку чужу нескромну птицю тримать годиться тільки в клітці!", "І скоро знов злетить вона на злість лихим, кульгавим ґавам, на новорічну радість нам!".
- Риторичне запитання: "Її нема, бо — розумієте? — зима.".
- Гіпербола: "трьохсотлітня ґава".