Літературний рід:
лірика
Жанр:
інтимна елегія
Напрям, течія:
романтизм
Віршовий розмір:
ямб (чотиристопний, з варіаціями)
Римування:
перехресне (ABAB)
Строфа:
катрени (чотиривірші)
Тема:
внутрішній біль і страждання ліричного героя, який шукає розради в музиці.
Ідея:
навіть у найтяжчому душевному відчаї мистецтво (передусім музика) може полегшити муки й дати вихід почуттям.
Провідний мотив:
сум, безнадія, прагнення полегшити душевний тягар через мистецтво.
Художні засоби та стилістичні фігури:
- Метафора: "мозок згорів", "серце розпадеться", "серце терпить образ";
- Епітети: "жалібні співи", "суворо й смутно грай";
- Анафора: повтор "Давно" в 3-й строфі — підкреслює давність страждання;
- Порівняння: "Мій дух як ніч" — темрява уособлює душевний стан;
- Контраст: між "надією" й "муками", "співом" і "мовчанням серця".
Образи та символічні значення:
- Ніч — символ внутрішньої темряви, відчаю;
- Арфа, музика — символ мистецтва як джерела втіхи;
- Сльоза — уособлення очищення, катарсису;
- Серце — осередок страждань, яке може "розірватися" від мук.
Примітки та корисна інформація:
Вірш належить до інтимної лірики Байрона. Він відображає романтичний світогляд: життя постає як боротьба між стражданням і потребою духовного порятунку. Арфа — традиційний романтичний символ мистецтва, що може втамувати біль.
Стислий переказ:
Ліричний герой звертається до музики, аби вона заграла жалібніше й дала вихід його почуттям. Він хоче заплакати, бо серце, повне образ і страждання, ось-ось розірветься. Музика, навіть сумна, стає для нього єдиним полегшенням у стражданні.
Таблиця
Категорія | Характеристика |
---|---|
Літературний рід | Лірика |
Жанр | Інтимна елегія |
Напрям, течія | Романтизм |
Віршовий розмір | Ямб (4-стопний, з відхиленнями) |
Римування | Перехресне (ABAB) |
Строфа | Катрени |
Тема | Страждання і безнадія душі, спроба полегшити біль через музику |
Ідея | Мистецтво здатне давати розраду в час відчаю |
Провідний мотив | Сум, безнадія, прагнення катарсису |
Художні засоби | Метафора ("серце розпадеться"), епітети ("жалібні співи"), анафора ("Давно"), порівняння ("дух як ніч"), контраст |
Образи і символи | Ніч — відчай; арфа/музика — мистецтво, втіха; сльоза — очищення; серце — осередок болю |
Примітки | Вірш — частина романтичної інтимної лірики Байрона, переклад В. Самійленка зберігає емоційну насиченість оригіналу |
Стислий переказ | Герой просить музику допомогти йому виплакати біль, адже серце, повне образ і мук, ось-ось розірветься; музика — єдина розрада |