Джоан Роулінґ — Гаррі Поттер і Таємна кімната (характеристика та аналіз героїв твору)

Аналіз твору

Гаррі. Головний герой твору, 12-річний хлопець. Був сиротою і лише рік тому дізнався, що він чарівник. Гаррі потрапив у Гоґвортс – школу чарів і чаклунства, де знайшов найкращих друзів – Рона і Герміону. Після першого року навчання Гаррі повернувся на літні канікули до сім'ї своєї рідної тітки, де його ображали і принижували. У другій книзі серії "Гаррі Поттер" хлопець продовжує боротьбу з Волдемортом і розгадує багато таємниць. У книзі "Гаррі Поттер і таємна кімната" головний герой втілює такі найкращі риси характеру, як чесність, безкорисливість, відважність, завзятість, мужність, наполегливість, рішучість, безстрашність. Заради друзів Гаррі ризикує власним життям, демонструє незламність власних поглядів і віру у добро.

Цитати: "Гаррі Поттер був чарівник – чарівник, який щойно закінчив перший клас Гоґвортської школи чарів і чаклунства", "А от Гаррі був маленький і худорлявий, з блискучими зеленими очима і чорним чубом, що завжди стирчав навсібіч. Він носив круглі окуляри, а на чолі мав тонесенький шрам, схожий на блискавку. Саме завдяки цьому шрамові Гаррі так вирізнявся з поміж усіх, навіть поміж чарівників. Цей шрам був єдиним свідченням його загадкового минулого і єдиним натяком на те, чому одинадцять років тому його залишили на порозі будинку Дурслів", "Коли Гаррі виповнився усього один рік, він якимось дивом вижив, коли його закляв наймогутніший у світі чорний чаклун – лорд Волдеморт".

Вернон Дурслі. Дядько Гаррі, який терпіти не міг чаклунства і зовсім не дбав про племінника.

Цитати: "Дядько Вернон був такий огрядний, що, здається, навіть шиї не мав, зате його обличчя прикрашали пишні чорні вуса".

Петунія Дурслі. Дружина Вернона, сестра покійної матері Гаррі. Ненавиділа Гаррі, дозволяла своєму сину знущатися з нього.

Цитати: "Тітка Петунія була кощава й мала кобиляче обличчя".

Дадлі. Син Вернона і Петунії Дурслі, часто ображав Гаррі і жалівся на нього матері.

Цитати: "Дадлі, який був такий тілистий, що його сідниці звисали з кухонного стільця, вишкірився й повернувся до Гаррі: — Подай сковороду", "Дадлі був білявий, рожевощокий і тілистий".

Рон Візлі. Найкращий друг Гаррі, який на початку твору допоміг йому втекти від Дурслі. Під час канікул Рон писав Гаррі листи, але не отримавши відповіді, зрозумів, що з другом сталася біда. Тому Рон зі своїми братами Фредом і Джорджем без дозволу батьків прилетіли на автомобілі звільнити Гаррі. Впродовж твору з Роном трапляється багато пригод, він завжди поруч з Гаррі, друзі завжди разом обдумують свої дії.

Цитати: "І хтось таки справді витріщився на нього з-за ґрат: хтось рудий, довгоносий, з веснянками на обличчі. Там, за вікном, був Рон Візлі".

Герміона Ґрейнджер. Найкраща подруга Гаррі, дуже старанна учениця. Її батьки не чарівники, а звичайні люди. Герміона захоплювалася професором Локартом, перечитала усі його книжки, не здогадуючись, що він привласнив собі здобутки інших чаклунів. Саме Герміона здогадалася, яка потвора ховалася у таємній кімнаті.

Цитати: "Герміона привіталася досить стримано, тож Гаррі зрозумів, що вона й досі не схвалює їхньої витівки з машиною", "— Джастін Фінч Флечлі, — бадьоро відрекомендувався той, потиснувши Гаррі руку. — Вас, звичайно, я знаю. Ти відомий усім Гаррі Поттер, ти Герміона Ґрейнджер, завжди найкраща учениця, — Герміона засяяла, коли він і їй потиснув руку, — а ти Рон Візлі. То це була твоя летюча машина?", "А от Герміона захоплено слухала Локарта і мало не підскочила, коли він назвав її ім'я".

Драко Мелфой. Запеклий ворог Гаррі. Часто насміхався з Рона, надіявся, що жертвою потвори з таємної кімнати стане Герміона, яку він назвав бруднокровкою, адже її батьки не чарівники. Батько купив йому та команді з квідичу найновіші мітли, тож Драко став новим ловцем Слизерину. Також батько радив Драко більш стриманіше поводитись з Гаррі, який в очах магічної спільноти був героєм. Нова мітла не допомогла Драко у грі в квідич, бо Гаррі зловив снич, який знаходився над головою Мелфоя.

Гаррі з друзями вважав, що Драко може бути нащадком Слизерина, але це було не так. Гаррі, Рон і Герміона виявили це, коли скористалися багатозільною настійкою і прийняли вигляд Ґойла й Креба. Драко дещо знав про таємну кімнату і нагнітав паніку. Коли у школі з дозволу Дамблдора організували дуельний клуб, Драко і Гаррі стали противниками. Мелфой з допомогою Снейпа начаклував змію, однак вона покорилася Гаррі, бо той виявився парселмовцем.

Цитати: "Судячи з того, що Драко Мелфой завжди мав усе найкраще, його родина купалася в чаклунському золоті. Він легко міг уявити Мелфоя. який самовдоволено походжає по своєму великому замку", "Він випростався і перед самим носом побачив Драко Мелфоя, що, як і завжди, глузливо шкірився", "Гучною луною на подвір'ї обізвався в'їдливий голос Драко Мелфоя. Він стояв за Коліновою спиною, а по обидва боки від нього були, як завжди, його здоровенні приятелі головорізи Креб і Ґойл".

Добі. Ельф-домовик, який належав Луціусу Мелфою. Добі кілька раз попереджав Гаррі про те, що в Гоґвортсі станеться щось погане, адже ельф знав про погані наміри Мелфоя. У кінці твору Гаррі вдалося звільнити Добі з-під влади містера Мелфоя. Добі дуже шанобливо ставився до Гаррі Поттера, намагався допомогти йому, хоч це приносило Гаррі більше неприємностей.

Цитати: "Маленька істота на ліжку мала великі кажанячі вуха і вирячені зелені очі завбільшки з тенісний м'яч… Істота зіскочила з ліжка і вклонилася так низько, що кінчик її довгого тоненького носа торкнувся килима. Одягнена вона була у якусь стару наволочку з прорізами для рук і ніг".

Дамблдор. Директор Гоґвортсу, наймогутніший чаклун, який бореться проти темних сил. Завжди підтримує Гаррі, не вірить Снейпу, коли той звинувачує хлопця. Приходить на допомогу Гаррі, коли хлопець бореться з Волдемортом.

Цитати: "Його довжелезна сива борода й окуляри, що скидалися на два півмісяці, яскраво виблискували у сяєві свічок".

Фред і Джордж. Ронові старші брати-близнюки. Фред і Джордж Візлі –  відбивачі Ґрифіндору у грі, яка називається квідич. Брати здатні на небезпечні вчинки, найбільше бояться своєї матері, завжди готові прийти на допомогу.

Білл, Чарлі, Персі. Ронові старші брати. Персі був старостою гуртожитку у Гоґвортсі.

Цитати: "Білл був найстарший серед братів Візлі. Він і Чарлі, що був молодший від нього, уже закінчили Гоґвортс. Гаррі ніколи їх не бачив, але знав, що Чарлі досліджує драконів у Румунії, а Білл працює в Єгипті представником "Ґрінґотсу" — чаклунського банку."

Місіс Молі Візлі. Ронова мама, яка часто сварить синів за різні витівки. З любов'ю і дбайливістю ставилася до Гаррі, коли він жив у її домі.

Цитати: "Хоча всі троє синів місіс Візлі були вищі за неї, вони аж зіщулилися, коли мама стала кричати", "То була низенька, огрядна, мила жіночка, але тієї миті вона скидалася більше на шаблезубого тигра".

Джіні. Ронова сестра, наймолодша з дітей подружжя Візлі, першокласниця Гоґвортсу, захоплювалася Гаррі Поттером. Коли батьки купували їй книги у школу, Луціус Мелфой підкинув їй щоденник Тома Редла (так колись звали Волдеморта). Через щоденник Том вступив з Джіні у діалог. Дівчинка розповідала йому всі свої таємниці, а Том, використовуючи повну владу над Джіні, її руками випускає з таємної кімнати Василіска. Том намагається повністю відновитися, забираючи сили дівчинки. На щастя, Гаррі Поттеру вдалося врятувати Джіні.

Цитати: "Тієї миті в кухні з'явилася маленька руда постать у довгій нічній сорочечці; почувся тихенький зойк і постать мерщій вибігла. — Це Джіні, — упівголоса повідомив Рон. — Моя сестра. Ціле літо тільки про тебе й торочить", "— Джіні, — повідомив Рон. — Ти навіть не знаєш, як незвично їй бути такою сором'язливою. Переважно вона не замовкає", "Там була й Джіні, яку відразу можна було помітити за яскравим візлівським волоссям".

Містер Артур Візлі. Батько Рона, чарівник, який любить звичайних людей. Артур Візлі працював у Міністерстві магії, а його запеклим ворогом був Луціус Мелфой.

Цитати: "Містер Візлі сидів на кухні у кріслі, скинувши окуляри й заплющивши очі. Він був худорлявий і вже лисів, але його ріденьке волосся було таке ж руде, як і в дітей. Поношена довга зелена мантія була припорошена пилом".

Ґільдерой Локарт. Новий професор із захисту від темних мистецтв у Гоґвортсі, відомий письменник, який любив свою популярність і вдавав безстрашного та розумного. Локарт любить фотографуватися, роздавати автографи і відповідати на листи читачів. Насправді Локарт виявився брехуном, який нічого не розумів у магії і присвоїв собі заслуги інших чарівників, наславши на них закляття забуття.

Цитати: "Натомість Ґільдерой Локарт був у бездоганній бірюзовій мантії, а його золотаве волосся виблискувало з під оздобленого золотом бірюзового капелюха, що елегантно височів на голові", "— Це я, — показав він на портрет, підморгуючи теж, — Ґільдерой Локарт, кавалер ордена Мерліна третього ступеня, почесний член Ліги захисту від темних сил і п'ятиразовий володар призу "Відьомського тижневика" за найчарівнішу усмішку!".

Професорка Мінерва Макґонеґел. Викладачка у Гоґвортсі, чарівниця в окулярах і зі стягненим у тугий вузол волоссям. Вихователька ґрифіндорського гуртожитку. Справедлива, але надто сувора.

Цитати: "Гаррі вже мав кілька нагод бачити, як вона сердиться, але, мабуть, забув, якими вузькими стають її зціплені вуста, або ще ніколи не бачив її аж такою розлюченою", "Професорка Макґонеґел завжди ставила перед своїми учнями складні завдання, але сьогодні вона перевершила саму себе"

Волдеморт. Темний чарівник, що володіє величезною магічною силою і практично досяг безсмертя за допомогою чорної магії, ворог Гаррі Поттера. Волдеморта у світі чарівників бояться настільки, що навіть імені його, як правило, не вимовляють. Більшість героїв називає його "Відомо-Хто". Оскільки ім'я "Волдеморт" він отримав з букв свого справжнього імені, воно є анаграмою імені "Том Ярволод Редл" (при перестановці букв виходить "Я Лорд Волдеморт".

Цитати: "Це ім'я ще й досі майже ніхто з чарівників і чарівниць не наважувався вимовляти вголос.

1 2

Аналіз інших творів Джоан Роулінґ: