Ювенільне море (Море юності)

Андрій Платонов

Сторінка 7 з 15

Навіть найкращі доярки здригнулися, коли дізналися, що стара стала помічником директорки. Покійниця Айна давала більше всіх роботи — вона видоювала по 190 літрів молока на добу при нормі 125; бабуся ж одного разу просиділа в степовій фермі три доби і надоїла 700 літрів.

— Суки-підкуркульниці, — сказала тоді Федератівна двом жінкам-ледарям. — Тільки любите, щоб вам груди теребили, а до коров'ячих грудей у вас охоти немає ...

Вона пам'ятала всіх видатних корів в радгоспному поголів'ї, а биків знала особисто кожного. Проїжджаючи крізь жуючи стада, старенька завжди сходила з тарадайки і пильно оглядала худобу, особливо биків — їх вона пробувала кругом, навіть вниз до них заглядала: цілі та здорові у плідників всі частини життя.

Зараз вже далеко звучала таратайка Федератівна і віддалялася все більше скоро, тому що стара тикала рукою в кучера і пиляла його ззаду своїми словами.

У цю ніч, коли піднявся місяць на небі, тварини перестали жувати рослини і вляглися на нічліг по балках і по низинах, напившись води у колодязів; нез'їдена трава теж схилилася донизу, зморившись жити під сонцем, в смутній тузі спеки і посухи. В той час Босталоєва і Вермо сіли верхами на коней і помчали. Вони обдавались теплими хвилями повітря, з відкритого повітряного простору земної кулі ...

Забуття охопило Вермо, коли зникло з очей все видиме і житлове і настав один туманний смуток місячного світла, відволікаючи розум людини і прохолоду мирної нескінченності, наче не існувало підніжних злиднів землі. Не вміючи жити без почуття і без думки, щохвилини хвилюючись різними перспективами або нудячись невизначеною пристрастю, Микола Вермо звернув увагу на Босталоеву і негайно стрибнув на її коня, залишивши свого вільним. Він обхопив ззаду всю жінку і поцілував її в гущу волосся, думаючи в той же момент, що любов — це винахід, як і колесо, і людина, або якась первинна істота, довго обвикалася з любов'ю, поки не увійшла в її необхідність.

Босталоєва не пручалася — вона заплакала; обидві коні зупинилися і дивилися на людей.

Вермо відпустив Босталоеву і пішов по землі пішки. Босталоєва поїхала кроком далі.

— Навіщо ви цілуєте мене в волосся? — сказала незабаром Босталоєва. — У мене голова давно не мита ... Треба мені вимитися, а то я скоро поїду в місто — будматеріали діставати,

— Будматеріали дають тільки порядним? — запитав Вермо.

— Так, — неясно говорила Босталоєва, — я завжди все діставала, коли і на головній базі працювала ... Вермо, змовитесь з Високовським, складіть кошторис радгоспного училища: нам треба вчити робітників техніці і зоології. У нас не вміють вирити криниці і не знають, як поважати тварин ...

Але Вермо вже думав далі: колодязі ж — ветхість, вони ровесники походженню корови як виду: невже він прийшов в радгосп рити земляні діри?

До півночі інженер і директорка доїхали до далекого пасовища радгоспу-самого рясного і самого безводного. Після того пасовища — на схід — вже починалася безперервна пустеля, де в нудній спеці нікого не існує.

Худе стадо, голів в триста, ночувало на беззахисному опуклому місці, тому що ніде не було ні балки, ні іншого укриття в тиші рельєфу землі. Убогий колодязь був серединою гурту,що ночував, і в величезному кориті для поїння спав бик, хропучи поверх замирених корів.

Рідка ковила покривала тутешню степ, при цьому багато росло полину та інших нехарчових, бідних трав. З криниці Вермо витягнув на перевірку цебер — в ній виявилося невелика кількість каламутної води, а решта була заповнена відкладеннями четвертинної епохи — похованим ґрунтом.

Відчувши воду по звуку бадді, бик прокинувся в лотку і з'їв вологу разом з відкладеннями, а ближні корови лише терпляче облизали свої спраглі роти.

— Тут так погано, — промовила Босталоєва з болючим враженням. — Дивіться — земля, як засохла рана ...

Вермо з миттєвістю свого розуму, що діє на все докорінно, вже зрозумів обстановку.

— Ми дістанемо наверх материнську воду. Ми наллємо тут велике озеро з давньої води — вона лежить глибоко звідси в кристалічній труні!

Босталоєва довірливо подивилася на Вермо: їй потрібно було поправити в тілі це далеке стадо і, крім того, Трест збирався збільшити стадо "Батьківських двориків" на дві тисячі голів; але всі пасовища, навіть самі чахлі, вже густо заселені коровами, а далі лежать померлі простори пустелі, де трава виросте тільки після води. І ті пасовища, які вже освоєні, також потребують води, — тоді б корму потроїлися, худоба не відчував би спраги, і напівмертві нині землі вкрилися б вологим життям рослин. Якщо брикетування гною і користування вітром для опалення дасть триста тонн м'яса і двадцять тисяч літрів молока, то звідки отримати ще сімсот тонн м'яса для виконання плану?

— Товариш Босталоєва, — сказав Вермо, — давайте покриємо весь степ, всю Середню Азію озерами ювенільної води! Ми освіжимо клімат і на берегах нової води розведемо мільйони корів! Я усвідомлюю все ясно!

— Давайте, Вермо, — відповіла Босталоєва. — Я любити буду вас.

Обидві людини як і раніше знаходилися біля колодязя, і бик хропів біля них. До криниці підійшов пастух. Він був на госпрозрахунку. У нього боліло серце від недостачі двох корів, і він прийшов подивитися — чи не чужі це люди, які можуть обміняти корів або видоїти їх, тоді як він і сам намагався для кращої удійності не пити молока.

Вермо в захопленні розповів пастуху, що внизу, в темряві землі, лежать навіки поховані води. Коли йшло створення земної кулі і тепер, коли воно триває, то багато води було затиснуте кристалічними породами, і там вода залишилася в тісноті і спокої. Багато води виділилося з речовини, при зміні його від хімічних причин, і ця вода також зібралася в кам'яних могилах в недоторканому, незайманому вигляді ...

— Ну наче засиділася дівка в курені, — назад пояснив пастух інженеру, — випусти її, вона тобі відразу народжувати почне, з неї так і посиплеться.

Вермо не почув: він помітив, як тремтіли первинні хвилі світанку на сході, і мучив в темряві своєї свідомості ледве живу думку, що зароджується, ще невідому самої собі, але пов'язану зі світанком нового дня. Однак, опершись рукою на сплячого бика, Вермо вже сформулював іншу гіпотезу: чи не прийшла пора відійти від старих форм тварин і завести замість них соціалістичні гіганти, на зразок бронтозаврів, щоб отримати від них по цистерні молока в один удій?

На зворотному шляху Вермо занурився в туманний стан свого невпинного розуму, який він сам уявляв собі у вигляді низької кімнати, повної тютюнового диму, де билися обірвані від боротьби діалектичні сутності техніки і природи. Не було того природного предмета або навіть властивості, долю якого Вермо вже не продумав би навіки вперед; тому він і в Босталоевій бачив вже істоту, оточену блискучим світлом соціалізму, світлом таємничого літнього дня, який потонув у блакиті своїх лісів, наповненого чуттєвим шумом ще невідомого потягу.

Коли ж Вермо дивився на конкретний вигляд Босталоєвої і на інших нині живучих людей, що вириваються з мертвої муки довготи історії, то у нього страждало серце і він готовий був вважати злобу і всі збитки існуючих людей найщасливішим станом життя.

* * *

Повертаючись серед ранкової зорі на "Батьківські Дворики", Вермо і Босталоєва зустріли бригаду колодязників, і Босталоєва веліла колодязному бригадиру прийти ввечері до інженера Вермо, щоб вирішити питання про видобуток підземних морів.

Молодий бригадир Мілешін неуважно поторгав ногу Босталоєвої, що сиділа на коні, і відповів:

— Товаришу директорка, минулий рік була постанова районного з'їзду про буріння на глибоку воду. Я тоді доповідав, і моя промова транслювалася по радіо на всі колгоспи-радгоспи. Я домігся як факту, що у нас немає води, її не вистачить соціалізму — у нас є тільки одна вогкість, один земляний піт ... Я ввечері підійду.

Босталоєва зняла шапку з бригадира гідротехніків і поворушила йому волосся.

Далі інженер і директорка поїхали по маловідомої ближньої дорозі, і незабаром їм представився дивний вигляд землі, ніби обидві людини опинилися в забутому сні: простір лежав не в ширину, а в товщину, і всюди були такі потужні збугрення ґрунту, що робилося нудно і душно в світі, незважаючи на навколишню принадність свіжого дня.

"Треба використовувати тяжкість планети! — дбайливо вирішив Вермо, спостерігаючи цю товщину місцевої землі. — Можна буде опалювати пастуші курені ваговою силою обвалів або варити їжу віковим опусканням осадових порід ... "

Дрібний чоловік з великою бородою стояв неподалік на товстій землі і читав книгу при висхідному сонці. Простосердий Вермо вирішив, що та людина полюбила теорію і думає, ймовірно, про пролетарську космогонію, спостерігаючи одночасно сонце в упор. Але Босталоєва відразу розсміялася.

— Це Умрищев, — сказала вона. — Він думає, що тут було при Івані Грозному: чи не краще?

І дійсно, то стояв в глибокому роздумі Умрищев, тримаючи стару книгу в руках. Він недбало дивився в сяючу природу і думав про щось маловідоме; лице його злегка схудло, але зате густіше обросло волоссям і в очах знаходилося постійне поглиблення в корінні питання людського суспільства і всієї поточної світобудови.

Він не зацікавився кінними людьми, відповів тільки на привіт Вермо і дав необхідне роз'яснення: що колгосп його звідси недалеко — видно навіть дим ранкових юшок, що сам він там відмінно колгоспує і вже впорався начисто ліквідувати мерзенну знеосібку і що тепер він думає лише про вдосконалення обліку : облік! — Умрищев раптом полюбив своєчасність сходу сонця, що йде назустріч календарному врахованому дню, будь-яку цифру, табель, графу, намітку, уточнення, талон, — і тепер читав на світанку Науку Універсальних Обчислень, видану в 1844 році, що належить розуму барона Корфа, голови Товариства Заохочення Голландського Опалення. Одночасно Умрищев зацікавився щось принциповою сутністю світової речовини і передбачає в цьому напрямку зробити якісь філософські кроки.

Босталоєва нудно і гнівно глянула на Умрищева і пустила коня в сильний біг; ця жінка не вірила в дурість людей, вона вірила в їх підлість.

Вермо озирнувся здаля на Умрищева — все так же стояв чоловік на товстій землі, шкідливий і божевільний в історичному сенсі.

1 2 3 4 5 6 7

Інші твори цього автора: