Діана Вінн Джонс — Мандрівний замок Хаула (стислий переказ)

Стислий переказ, виклад змісту скорочено

Сторінка 2 з 5

Це засмутило Майкла. Хлопець сказав, що кожен раз, як Хаул закохується, вони зазнають багатьох неприємностей від родичів дівчат, яких спокушає Хаул. Софі спитала, чи Хаул їсть серця дівчат. Майкл розсміявся і сказав, що це брехня. А демон додав, що дівчина цікавить Хаула лише доти, доки сама в нього не закохається. А після того він і чути про неї не хоче.

Хаул з'явився в обід. Він був роздратований і відразу пішов у ванну. Згодом двері ванної різко розчинилися і з них вилетів Хаул, аж виючи від розпачу, бо його волосся мало ледь рудуватий відтінок (можливо, Софі неправильно поскладала баночки). Від його люті Софі і Майкл рятувалися у Портхавені, куди вискочили через двері. А коли вони вернулися, усе було покрите гидким смердючим слизом, який зробив Хаул. Софі з Майклом відмили зі слизу Хаула, а Софі вичистила Замок.

Вона розуміла, що зелений слиз став помстою Хаула щодо неї. Чарівник просто сидів і тремтів із трагічним виглядом. Згодом він сказав Софі, що дівчина, до якої він ходив, сказала, що кохає іншого. І дівчину звати Летті Хаттер.

Розділ 7, у якому Опудало не дає Софі залишити Мандрівний Замок

Софі хотіла попередили Летті про Хаула, але через біль в кістках не могла піти. А Хаул знов був чепурним і сповненим сил. Він збирався до короля.

Коли Софі була сама, у двері постукало Опудало, яке вона раніше зустрічала. Опудало було живе і прагнуло пробратися в Мандрівний Замок. Софі різко зачинила двері і дуже налякалася. Їй почало боліти серце.

Замок рухався, тому Опудало відстало, але й далі бігло за Замком. Софі попросила демона рухати замок удвічі швидше. Кальцифер пришвидшив рух, Опудало зникло. Кальцифер заснув, бо втомився.

Майкл прийшов щасливий. Він сказав, що його дівчина Летті сказала, що кохає його. Майкл думав, що Хаул залицяється до іншої Летті Хаттер. Хлопець говорив, що його Летті працює в кондитерській Цезарі. Майклові було 15 років, тому Софі подумала, що він за віком саме пасує Марті. Софі здогадалася, що Майкл насправді зустрічається з Мартою, адже сестри помінялися тілами. Але Софі непокоїло те, що Летті назвалася Хаулові справжнім іменем.

Прийшов Хаул і сказав, що шукає когось, хто би міг очорнити його ім'я перед королем. Адже король хоче призначити Хаула придворним магом. Король хотів, щоб Хаул шукав принца Джастіна і чарівника Салімана. Софі спитала, чому Хаул не хоче шукати Джастіна. Хаул відповів, що не хоче вплутуватися у ці справи, хоч знайти Джастіна він би легко зміг. Хаул сказав, що Джастін і Саліман були нерозлийвода. На думку Хаула, король не повинен був посилати Салімана на пустирища до Відьми.

Хаул придумав, що Софі має прикинутися його старенькою мамою і очорнити ім'я сина перед королем.

Розділ 8, у якому Софі йде із Мандрівного Замку відразу на всі чотири сторони

Хаул залишив Майклу заклинання, щоб хлопець вправлявся, а сам вирішив йти до Летті. Та як тільки Хаул відчинив двері, з'явилося Опудало. Хаул чарами відкинув його геть. Чарівник сказав, що магія Опудала дуже сильна. Софі слабко хихикнула. Її серце чомусь знову заболіло. Хаул відразу зрозумів, що їй недобре. Він підхопив Софі під лікоть і посадив у крісло. І тут між Хаулом і Кальцифером щось відбулося – наче пробігла якась іскра. Софі це відчула, тому що Хаул тримав її за руку, а Кальцифер висунувся з вогнища. Хоч що це було, серце Софі тієї ж миті стало поводитися як слід. Хаул прихопив гітару і нарешті-таки пішов.

Майкл був зайнятий заклинаннями, тому Софі тихенько вирушила до Леті в Апер-Фолдинг. Та Майкл наздогнав Софі. Вона сказала, що мусить піти попередити Летті про Хаула, бо дівчина – її далека родичка. Майкл погодився, але сказав, що туди далеко йти. Вони вирішили скористатися семимильними чоботами і за їх допомогою опинилися у пані Ферфакс. Пані востаннє бачила Софі рік тому сімнадцятирічною дівчиною і, звичайно ж, ніяк не могла впізнати її в дев'яносторічній бабі. Майкл сказав, що Софі – двоюрідна бабуся Летті Хаттер. Ферфакс сказала, що Летті зараз трохи зайнята.

Раптом Майкл помітив, що Летті і Хаул у саду. Софі підгледіла, що Летті вже анітрішечки не була схожа на Марту. Вона була сама собою. Ферфакс, Майкл і Софі пішли у хату. Ферфакс сказала, що знає, хто приходить до Летті. Тільки вони з Летті ніяк не показують, що їм це відомо. Ферфакс не вважала, що Хаул небезпечний для Летті, адже він міг навчити дівчину в двадцять разів більше, ніж Ферфакс. Виявилося, що відьма Ферфакс відразу знала, що сестри помінялися тілами.

Коли Майк і Софі прибули у Замок, демон сказав, що у портхавенські двері хтось добивається.

Стислий скорочений переказ по розділах, автор переказу: Світлана Перець.

Авторські права на переказ належать Укрлібу.

Розділ 9, у якому в Майкла виникають клопоти із заклинанням

Це стукав капітан, який прийшов по заклинання попутного вітру. Коли капітан пішов, Майкл подався до столу працювати над заклинанням, а Софі мовчки сіла штопати свої панчохи,а потім з блакитно-срібного костюма Хаула, який не вдалося врятувати від слизу, вирізала маленькі блакитні трикутнички, щоби пошити собі з них клаптикову спідницю.

Майкл розповів Софі, що Хаул підібрав його, коли він був нікому не потрібним сиротою і сидів у нього на порозі в Портхавені. Хлопець попросив її, щоб допомогла йому із заклинанням. Вона взяла папірець і прочитала:

Йди і зірку, що падає з неба, впіймай,

Мандрагоровий корінь з дитям відшукай,

І скажи мені, де всі минулі роки,

І хто дідьку копито розтрощив-таки.

І навчи, як почути русалок пісні,

Як втекти від укусів облуди й брехні.

Відшукай вітер в полі,

Який мчить добру волю.

З'ясуйте, про що тут говориться. Другу строфу напишіть самі.

Софі була до краю здивована. Їй і раніше доводилося потикати носа у заклинання, але нічого схожого на це вона ще ніколи не бачила. Друзі довго думали над заклинанням, а потім вирішили піти і впіймати зірку, взувшись у семимильні чоботи. Вони вийшли на вулиці Портхавена. Ніч стояла зоряна і ясна. На Портхавенських болотах вони побачили падаючу зірку. Вона складалася з чистого сяйва, мала великі стривожені очі, які пильно вглядалися в Майкла, і маленьке гостреньке личко. Майкл майже її спіймав, але вона сказала, що не дасть впійматися, бо вона має померти. І зірка потонула у найближчому озерці.

Розділ 10, у якому Кальцифер обіцяє Софі зробити натяк

Хаул повернувся, поки Софі та Майкл були поза домом. Зранку він сказав Софі, що бачив у пані Ферфакс, як Софі підглядала. Хаул обізвав Софі пані Нишпоркою і сказав, що йде до короля. Від Майкла, який спробував розпитати його про загадкове заклинання, Хаул відмахнувся. Майкл вирішив піти до Цезарі. А Софі, залишившись одна, взялася зшивати блакитний костюм Хаула, бо він дорікнув Софі. Тепер вона не мала з чого пошити спідницю.

У Портхавенські двері почали йти люди по чарівні порошки, тому Софі сама продавала різні чари, правда їй допомагав Кальцифер.

Кальцифер сказав, що ближче до вечора Софі отримає деякий натяк, як можна розірвати угоду. Ближче до вечора прибіг Майкл. А потім з'явився Хаул з багатьма різними пакунками. У них був розкішний новий одяг для Софі і Майкла, адже вони мали йти до короля.

Хаул почав чітко і послідовно пояснювати, що Софі належить сказати на завтрашній аудієнції. Щоб Софі не сконфузилася посеред аудієнції у короля, Хаул вирішив спершу познайомити Софі зі своєю старою вчителькою – пані Пентстеммон.

Майкл звернувся до Хаула зі своїм незрозумілим заклинанням. Та коли Хаул прочитав вірш про падаючу зірку, то сказав, що це зовсім не те заклинання, яке він залишив для хлопця. Чарівник почав про щось здогадуватися, а потім сказав Софі, що вона невгамовна стара дурепа, бо повернула ручку на дверях чорним донизу і потикала туди свого довгого носа. Софі сказала з гідністю, що потикала тільки пальця. Хаул припустив, що заклинання залетіло сюди саме звідти. Коли Хаул довідався, що Майкл ще й зірку хотів спіймати, то зовсім розлютився. Демон раптом сказав, що колись Хаул був спіймав зірку. Хаул взяв з Майкла слово більше ніколи в житті не ловити зірку.

Хаул відкрив двері в ніщо і ввійшов туди, взявши з собою Майкла і Софі. Коли Софі поспішила туди, Кальцифер їй сказав, що вже зробив їй натяк. Але Софі так поспішала, що не надала цьому жодного значення.

Розділ 11, у якому Хаул вирушає в дивовижну країну в пошуках заклинання

Як виявилося, ніщо за порогом мало десь лише із дюйм товщини. За ним був двір, садова хвіртка, будинок, де, як виявилося, жила сестра Хаула з чоловіком і двома дітьми. Софі і Майкл не здогадувалися, що потрапили в Уельс, в майбутнє. Адже зараз Хаул був уже вдягнений у мішкуватий і поношений одяг, куртку з написом "ВАЛЛІЙСЬКЕ РЕГБІ". Майкл теж був у іншому одязі, а сіре плаття Софі покоротшало.

Сестру Хаула звали Меган Перрі, вдома були її діти Мері і Ніл. Виявилося, що листочок, що потрапив до Майкла – це домашнє завдання Ніла, яке дала вчителька англійської міс Ангоріан. А листочок із закляттям Ніл віддав вчительці. Хаул спитав адресу вчительки, і чарівник, Софі і Майкл відправилися до неї. Міс Ангоріан виявилася приголомшливо юною, стрункою і чарівною. Вчителька здогадалася, що прийшов Хауелл Дженкінс, як його тут називали. Хаул був вражений вчителькою і моментально увімкнув свою усмішку. Ангоріан повернула закляття, а Хаул віддав їй завдання Ніла, перед тим спитавши, що це за вірш. Вчителька сказала, що це вірш Джона Донна. Хаул запросив вчительку на вечерю, але вона сказала, що досі чекає на свого нареченого Бена Саллівана, що зник кілька років тому. Хаул сказав, що ніколи про такого не чув. Міс Ангоріан прочитала другу частину вірша:

Якщо ти народився, щоб зріти дива,

Де невидимий світ – лиш для тебе ява,

Верхи мчи десять тисяч і днів, і ночей,

Поки біле волосся сягне до плечей.

І розкажеш, як вернеш з далеких доріг,

Про всі дивні дива, що спізнати устиг,

І присягнеш, що не бачив ти дива —

Жінки тієї, що чесна й правдива.

Хаул чомусь страшенно сполотнів. Він попрощався, взяв Софі і Майкла кинувся геть. Майкл спитав, що сталося. Хаул сказав, що його наздогнало закляття Відьми Пустирищ, і рано чи пізно це мало статися. Хаул щось підраховував, і Софі спитала що. Він відповів, що у день Середини літа йому стукне десять тисяч днів і доведеться повернутися до Відьми Пустирищ.

1 2 3 4 5