Олександр Гаврош — Неймовірні пригоди Івана Сили, найдужчої людини світу (характеристика та аналіз героїв твору)

Аналіз твору

Сторінка 2 з 2

Використовувала Івана, щоб заробити більше грошей.

Цитати: "вона усміхнулася чарівною посмішкою", "вона наблизила своє личко впритул до Іванового, і від її парфумів у парубійка тьохнуло серце", Мадам Бухенбах хряснула дверима. Вона мала свої причини для лютування. Після візиту Президента і розмови з його помічником справа проти Івана Сили була закрита. Сьогодні вона одержала свої 50 тисяч назад, але тримала це в глибокій таємниці. По-перше, заставою вона прив'язувала Івана Силу до свого цирку. А по-друге, гроші зайвими ніколи не бувають.

Імпресаріо Пандорський. Старший чоловік, який оголошував у цирку номери. Права рука мадам Бухенбах, справедлива, досвідчена і розумна людина.

Цитати: "…у чорному фраку і з неймовірно великим, просто гігантським червоним бантом-метеликом на шиї. У його статечній поставі, розумних чорних очах та вишуканих манерах було стільки поваги та грації, що це мимоволі заворожувало", "Він оголошував номери, а своїм почуттям гумору просто розривав публіку. Причому сипав жартами він завжди незворушно, не видаючи себе жодним жестом чи мімікою. А ще Пандорський робив фокуси, витягуючи з капелюха різнокольорові хустки, стрічки, квіти і навіть живого кролика", "Пандорському не спалося. Після того, як померла дружина, його часто мучило безсоння.", "Взагалі, імпресаріо був прихильником здорового способу життя, тому їв тільки рослинну їжу.".

Акробат Фандіго. "Це був атлетичний смаглявий юнак зі східними рисами обличчя. Боже, що він тільки не виробляв на конях! Сидів, лежав, стояв, танцював, перелізав на ходу під ними і навіть пив каву на летючому рисаку!"

Рената. Повітряна акробатка, сестра Фандіго, подруга Мілки.

Мілка. Танцівниця в цирку, кохана Івана Сили.

Цитати: "Потім вибігла русява дівчина з пишним кучерями і сріблястою короною і почала граціозно танцювати на великій блискучій кулі", "Коли мадам Бухенбах представляла його (Івана) циркачам, білявка першою з-поміж усіх галантно вклонилася, злегка присівши й розправивши прозору бальну сукню, і мовила дзвінким голосочком: "Вітаємо вас у нашому цирку!" На зніяковіння цього могутнього, як гора, парубійка вона співчутливо посміхнулася великими і синіми очима: "Мене звати Мілка. Тобто Мілена. Я колись так само соромилася", Коли Мілка опинялася з Іваном на самоті, вона брала його за руку і віддано дивилася у вічі. — Бідолашний! — казала вона. — Мілко! — тільки й міг він промовити, тонучи в її великих синіх очах. Між ними виникало щось більше, ніж дружба, і це вже помічали всі."

Карлик Піня. Учасник цирку, підступний і хитрий. У кінці твору змінює свій характер і ставлення до людей.

Цитати: "Він ніколи нікому не вірив. Можливо, тому, що природа над ним поглумилася. А може, якраз навпаки: природа відомстила горбунові за те, що той завжди був незадоволеним.", "Через вікно було слабо видно, але Іван роздивився. Так і є: карлик удома. Але що він робить? У руці він тримає батіжок і шмагає ним… мавпочку Беню!", "Коли горбун почав страждати не так від страху, як від голоду, то розплакався. Карлик розповідав, що батьків не бачив зроду. Вони відцуралися від нього, щойно Піня народився з фізичними вадами. Що у дитячому будинку над ним знущалися як могли. Що жив він у холоді й голоді. І лише несамовита праця над собою зробила його циркачем. Що жодної рідної душі у цьому світі не має. Була у нього тільки мавпочка Беня, і ту забрав Сила.", "Він постійно боявся, що Пандорський усе розповість мадам Бухенбах. Тоді його виженуть з цирку і він стане знову нікому не потрібен. Він часто нишком плакав, а вечорами підходив до вагончика хлопців і через шибку дивився, що робить його мавпочка.".

Монці. Циган, який вкрав жеребця у цирку Бухенбах. Міха Голий знав про крадіжку і допоміг повернути коня. За це мадам Бухенбах дозволила Голому стати охоронцем в цирку.

Цитати: "Монці був однооким циганом, якого добре знав увесь вокзал та околиці.", "Монці, із сергою у вусі та люлькою в руці, примружив єдине око.".

Президент Республіки. Відвідав цирк і оцінив вміння Івана Сили.

Цитати: "Довкола нього сиділа охорона, яка промацувала очима все шапіто. Президент дивився циркові номери, час від часу поправляючи пенсне.", "Він хотів відійти від державних справ, які вже не давали йому навіть спати. А оскільки з дитинства любив цирк, то вирішив влаштувати собі маленьке свято."

Бієр-Мієр. Силач, якого переміг Іван Сила, гордість Баварії, який досі ніколи не зазнавав поразки. Бієр-Мієром пишалася вся Німеччина. Він був вищим, зате Сила був ширшим у плечах. І німця, і Івана називали ведмедем.

Джебсон. Уславлений боксер, чемпіон Британії з боксу і кумир молоді. Джебсон був дебелим чорношкірим з білосніжною усмішкою. Іван Сила переміг Джебсона, той залишився інвалідом.

Мсьє Фрасьє. Власник кращої паризької клініки, куди потрапив Іван Сила, коли на нього напали і побили за перемогу над Джебсоном. Мсьє Франсьє закохався в Аделію Бухенбах і запропонував одружитися.

Цитати: "…мсьє Фрасьє струснув розкішною шевелюрою, що кучерями спадала йому на плечі. З невеличкою борідкою та вусиками, він радше скидався на мушкетера, ніж на медичне світило. (Насправді це була перука. Так само клеєними були вуса і борідка. Мсьє Фрасьє міняв свій імідж залежно від настрою. Сьогодні він відтворював сімнадцяте століття).", "Мадам Бухенбах не вилізала з кабінету мсьє Фрасьє. Вона проводила дипломатичні переговори. До речі, той перестав щодня змінювати імідж, залишаючись мушкетером сімнадцятого століття. Він твердив, що нарешті себе відшукав."

Кроні. Карлиха з Америки, яка закохалася в Піню. Він залишився разом з нею і покинув цирк.

Пацаку Макурі. Японець, якого кликали "Чорною горою", з ним Іван Сила боровся за звання найсильнішої людини світу і переміг.

Цитата: ""Чорна гора" справді виявився горою, у півтора рази більшою за Івана. Тільки горою м'яса. М'язами це було назвати важко, адже вони практично не мали форми."

1 2