Степан Руданський — Добре торгувалось (аналіз, паспорт твору)

Аналіз твору

Літературний рід: Ліро-епос.

Жанр: Співомовка.

Напрям, течія: Романтизм.

Рік написання: 1857.

Віршування твору: Написано 14-складовим, коломийковим, віршом на основі ямбу (U_), але з дуже вільним розміщенням наголосів; містить два рядки (4 + 4 + 6 складів).

 

Чи  в  Кú є ві, 4  чи  в  Пол тá ві, 4

Чи  в  са мíй   сто лú ці 6

Хо дúв   чу мáк 4  з  маз нú це ю 4

Дивіться також

По мé жи  крам нú ці. 6

 

Римування: Закономірно римуються парні рядки.

Рими точні: столиці – крамниці, сяє – питає, сплюне – суне, сиділо – сміло, питати – продати, сміються – продаються, торгувалось – осталось.

Строфа: Вірш складається із семи строф по чотири рядки в кожній.


Провідний мотив, мотиви:

  • Народна мудрість як вища форма життєвої філософії.
  • Протиставлення справжньої цінності (щирості, чесності та здорового глузду) й простоти показному багатству та духовній вбогості.
  • Українська мова і суржик.

Тема:

Розповідь про чумака, який шукав дьоготь у багатих крамницях та пошив у дурні двох купців.


Ідея:

Уславлення мудрості, кмітливості, гумору, та вміння відстояти свою гідність.

Основна думка: не варто насміхатися з інших, бо можна й самому врешті-решт сісти в калюжу.


Художньо-стильові особливості:

  • Короткий гумористичний твір соціально-побутового змісту з глибоким моральним підтекстом.
  • Силабо-тонічне віршування, характерне для фольклору.
  • Простота мови, сповненої народних виразів.
  • Сміх саркастичний, використовується як знаряддя критики.
  • Мелодійність і ритмічність.

Художні засоби, стилістичні фігури:

  • Епітети: "купці дурнії", "найбагатша крамніця", "добрі люди".
  • Метафора: "куди глянеш,— Сріблом-злотом сяє".
  • Риторичне звертання: "…, добрі люди".
  • Риторичні оклики: "Добридень вам, добрі люди!", "Нєту, нєту!", "Адні продаються!".
  • Перифраза: "Та й, шельми, сміються" ‒ тобто купці.
  • Сарказм: "Здєсь нє дьоготь — толькі дурні адні продаються", "Добре торгувалось, що йно два вас таких гарних на продаж осталось".
  • Антитеза: "Реготять купці дурнії, а він тільки сплюне…до крамниці суне".
  • Контраст: багаті купці / простий чумак, зовнішнє багатство / внутрішня убогість, блиск крамниць / дьоготь.
  • Градація: чумак, у пошуках догтью, йде все далі, поки не доходить до "найбагатшої крамниці".
  • Інверсія: "ходив чумак", "реготять купці".
  • Асонанс звуків [о], [е] та [а].

Образи та символічні образи:

  • Чумак – типовий українець – розумний та дотепний чоловік, що легко розвінчує зарозумілість купців; втілення народної мудрості.
  • Купці – уособлення пихатості, моральної нікчемності й недалекості.
  • Крамниці ‒ простір показного багатства, матеріалізму.
  • Дьоготь ‒ символ простоти й корисності.

Примітки та корисна інформація:

Степан Руданський у творі "Добре торгувалось" вкотре довів, що українська література – це не лише глибока драма, а й соковитий, життєвий гумор!

Автор створив три рукописні збірки "Співомовок" протягом 1851-1860 років.