(Переклад О. Карпенка)
Літературний рід:
лірика з елементами героїчного епосу
Жанр:
патріотична пісня, ліро-епічний твір
Напрям, течія:
воєнна поезія, модернізм із рисами неоромантизму
Віршовий розмір:
переважно чотиристопний хорей (– ˘)
Римування:
перехресне (ABAB)
Строфа:
катрени (чотиривірші), з рефренними вставками у дужках.
Тема:
Подвиг польських солдатів із Вестерплятте, які в героїчній боротьбі протистояли німецьким військам у перші дні Другої світової війни.
Ідея:
Навіть смерть героїв не є поразкою — вони залишаються живими у пам'яті народу й символічно продовжують свій шлях у небесах.
Провідний мотив:
Нескореність, гідність і безсмертя солдатського подвигу.
Художні засоби та стилістичні фігури:
- Епітети: "осяйні поляни", "рівний крок морського батальйону" — надають образам величності;
- Метафори: "дні спинили плин", "верес небесний" — поетичне уособлення вічності й пам'яті;
- Анафора: повтор "солдати з Вестерплятте" підкреслює головний символ;
- Контраст: "гарне літо" – "смерть і війна";
- Символіка: журавлі, верес, "верес небесний" — як ознаки вічності та пам'яті про героїв.
Образи та символічні значення:
- Солдати Вестерплятте — символ мужності й героїчної самопожертви;
- Верес — знак рідної землі, краси й пам'яті, що переходить у небесну вічність;
- Небо й хмари — образ нового існування, де герої продовжують "жити";
- Рівний крок батальйону — вічний марш слави, що долинає вже з потойбіччя.
Примітки та корисна інформація:
Вестерплятте — військова база поблизу Ґданська, яка 1 вересня 1939 року стала символом героїчного опору польських солдатів проти нацистської агресії. Хоч оборона тривала лише сім днів, цей подвиг увійшов у світову історію як символ стійкості й жертовності.
Стислий переказ:
Поезія змальовує смерть солдатів Вестерплятте як їхній перехід у вічність. Вони йдуть "лавами до неба", співаючи, що рани й біль не мають значення, адже на них чекає "верес небесний". Їхній подвиг стає відомим усьому світу: навіть у небі чути рівний крок батальйону. Солдати залишаються вічним символом мужності, нагадуючи живим про ціну свободи й необхідність пам'ятати їхню жертву.
Таблиця
Категорія | Зміст |
---|---|
Літературний рід | Лірика з елементами героїчного епосу |
Жанр | Патріотична пісня, ліро-епічний твір |
Напрям, течія | Воєнна поезія, модернізм із рисами неоромантизму |
Віршовий розмір | Переважно чотиристопний хорей (– ˘) |
Римування | Перехресне (ABAB) |
Строфа | Катрени (чотиривірші), з рефренними вставками у дужках |
Тема | Подвиг польських солдатів із Вестерплятте, які героїчно боролися з німецькими військами у вересні 1939 року |
Ідея | Смерть у бою не є поразкою; герої залишаються живими у вічності та пам'яті народу |
Провідний мотив | Нескореність, гідність і безсмертя солдатського подвигу |
Художні засоби | Епітети:"осяйні поляни", "рівний крок";Метафори:"дні спинили плин", "верес небесний";Анафора:повтор "солдати з Вестерплятте";Контраст:"гарне літо" – "смерть";Символіка:верес, небеса, рівний крок батальйону |
Образи та символіка | Солдати– героїчний символ мужності;Верес– знак рідної землі й пам'яті;Небо, хмари– вічність;Рівний крок батальйону– безсмертний марш слави |
Примітки | Вестерплятте – військова база поблизу Ґданська, яка стала символом героїчного опору польських солдатів у перші дні Другої світової війни |
Стислий переказ | Солдати Вестерплятте, загинувши, вирушають "лавами до неба", залишаючись символом мужності. Їхній крок чути навіть у небесах. Вони нагадують живим про ціну свободи і продовжують існувати у вічності як приклад стійкості. |