Анакреонт — «Принеси води, юначе, і вина подай швиденько...» (скорочено)

Стислий переказ, виклад змісту

Принеси води, юначе, і вина подай швиденько
І вінки духмяні з квітів, щоб з Еротом поборотись.
Ну же, пиймо не як скіфи, що без пісні сидять тихо.
Не люблю я нудьгувати: на бенкеті з вином разом
Давай пісню серцю милу.
Про Ерота, що пов’язки із пахучих носить квітів,
Пісню буду я співати: він володар над богами
Й людей також підкоряє.
Переклад В. Маслюка