В однині — мзунґу).
[15] Пес.
[16] Шилінг – грошова одиниця Кенії.
[17] Пасовище
[18] Популярна гра, африканські "шахи".
[19] Боран — плем'я, "сусіди" самбуру.
[20] Мера – подрібнені стебла особливого чагарника, мають тонізуючу властивість. Зазвичай потеруху довго жують.
[21] Калебас – посудина з гарбуза.
[22] Знахар, здатний викликати дощ і спілкуватися з духами предків.
[23] Церемонія переходу морана в старійшини.
[24] Традиційний одяг – яскравий довгий відріз тканини, яким вільно огортають тіла. На відміну від чорної, червона шукка символізує хоробрість.
[25] Слово "самбуру" означає "метелики, що відлетіли".
[26] Гура – русло пересохлої річки
[27] Плем'я, що мешкає в північних, посушливих районах Кенії.
[28] Урочистості на початку періоду посвячення в морани. Зазвичай на них збираються одноплемінники з багатьох поселень.
[29] Лев.
[30] Звернення до шанованої жінки.
[31] Вельмишановний.
[32] Божевільний.
[33] Один з туристичних центрів Лондона, осередок альтернативної культури.
[34] Мамба – одна з найсмертоносніших змій Африки.
[35] Популярний британський актор-комік.
[36] Популярне Лондонське шоу ретро— (і не лише) автомобілів.
[37] Дуже старий.
[38] Гора Кенія.
[39] Київський автомобільно-дорожній інститут.
[40] Район, територіальна одиниця, до якої належить Наньюкі.
[41] Тут Сілас Ндіку помиляється. Він слухав баладу іншого кенійського племені – покот.
[42] Провідник.
[43] Велика дяка.
[44] Рада старійшин.
[45] Популярний сорт чаю.
[46] Він же промовив до них: "Я бачив того сатану, що з неба спадав, немов блискавка…"
[47] "Стережіться фальшивих пророків, що приходять до вас ув одежі овечій, а всередині – хижі вовки."
[48] Престижний готель у Найробі.
[49] Марка елітного іспанського бренді.
[50] Зе Куїнс Хед – відомий лондонський паб; Йопен Томас – популярне пиво.
[51] Британське езотеричне телешоу, прототип "Битви екстрасенсів".
[52] Йдеться про Ґрантлі Дік-Ріда, британського лікаря-новатора, автора відомої книги "Пологи без страху". Втомившись від критики ретроградів він виїхав до Південної Африки. Підтримка дружини Джесіки допомогла йому здобути на новому місці світове ім'я.
[53] Посередній готель у Найробі.
[54] Показ мод (англ.)
[55] Торгівельний центр у Найробі.
[56] Гра слів від robbery – пограбування (англ).
[57] Однострунна кенійська скрипка.
[58] Від blue – синій (англ)
[59] Кухня похідна.
[60] М'ясні страви італійської кухні.
[61] ППС-84 "Амур".
[62] Хазяїн, господар.
[63] Каста зневажених.
[64] Екскалібур, Стратосфера – готельні комплекси в Лас Вегасі.
[65] Йдеться про South Florida Institute for Reproductive Medicine.
[66] Мандалай Бей – готельний комплекс із казино й критою ареною в Лас Вегасі.
[67] Всесоюзна Академія Сільськогосподарських Наук Імені Леніна.
[68] Невелика бджолосім'я з молодою маткою, спеціальний вулик для таких сімей.
[69] Титан – позиція ЗСУ неподалік від Луганського аеропорту в 2014 р.
[70] СВД – Снайперська гвинтівка Драгунова.
[71] Пам'ятник літературному герою, створеному Семюелем Тейлором Колріджем – англійським поетом.
[72] Fighting giraffe – бойовий жираф (англ).
[73] Привіт.
[74] Київський Національний Торговельно-Економічний Університет
[75] Об'єктив професійної телекамери.
[76] Геном, полімераза – терміни, якими оперують мікробіологи.
[77] Перший секретар ЦК КПРС – тогочасний офіційний титул радянського лідера.
[78] Wolbachia pipientis.
[79] Йдеться про Сергія Миколайовича Виноградського (1856 — 1953) – видатного вченого, засновника деяких напрямків у мікробіології.
[80] Короткочасна непритомність через гостру недостатність кровообігу в головному мозку.
[81] Річка в Нешвіллі, штат Теннессі, США.
[82] Newsweek
[83] Everlasting flower – Вічний цвіт (англ.)