Якщо тобі пощастило побувати в Причорноморському степу, там, де трав'яні хвилі переходять у сині морські простори, послухати отой дзвін і шум, і дзюрчання пташине з неба і з моря, то по-іншому будеш сприймати і твори Бабеля, і поезію Багрицького, і романтику Яновського.
— письменник величезної сили. Не повністю розкривши свій талант за часів панування соцреалізму, він таки залишив нам дивовижний світ "Вершників". Сама назва дуже поетична.
Як я сприймаю роман Ю. Яновського "Вершники"
Завантаження шкільного твору...
Відсилаємо шкільний твір...
Якщо завантаження не відбулось автоматично, натисніть на це посилання.
Як я сприймаю роман Ю. Яновського "Вершники" — завантажити шкільний твір в архіві
Якщо завантаження не відбулось автоматично, натисніть на це посилання.
Схожі за назвою твори:
Дивіться також:
- "Лист у вічність" — балада про подвиг (за романом Ю. Яновського "Вершника")
- "Одного роду, та не одного класу". Образи братів Половців за романом Ю. Яновського "Вершники"
- "Радісна праця — ознака творчості". Новаторський характер роману Ю. Яновського "Майстер корабля"
- "Тому роду не буде переводу, в котрому браття милують згоду" (за романом "Вершники")
- "Тому роду не буде переводу, в котрому браття милують згоду" (за романом Ю. Яновського "Вершники")
- "Тому роду не буде переводу, в котрому браття милують згоду..." (за романом Ю. Яновського "Вершники")
- "Тому роду не буде переводу, у котрому браття милують згоду" (за новелою "Подвійне коло") (1 варіант)
- "Тому роду не буде переводу, у котрому браття милують згоду" (за новелою "Подвійне коло") (2 варіант)
- "Тому роду не буде переводу, у котрому браття милують згоду" (за новелою "Подвійне коло") (3 варіант)
- "Тому роду не буде переводу, у котрому браття милують згоду" (за новелою "Подвійне коло") (4 варіант)
- Ще 57 шкільних творів →