Михайло Батіг – представник літературної ниви з Тлумаччини

Реферат

Сторінка 2 з 2

Потяг, загублений їм часі

І.

"Агдам"

на столі

купейного столика

вгорі

лампочкою Ілліча

сонце

у шибці вікна

в конвульсіях муха

"А я з сестрою всю-ю ні-і-чку сто-ю...

маленькі руки

на Йордана

шукають пазуху матері

щоб зігрітись

і зігріти

сльози жінки

загубленої в снігах Сибіру

крихти хліба

на просмерділій

цинком статті

в газеті "Правда"

правда –

це "Агдам"

краплями крові

на губах

п'ятнадцятирічної повії

"Не-е та-а ро-о-змова-а,

не ті-ї сло-о-ва..."

пальці

вдавлюють ґудзики

в тіло

стомленого баяна

і болять пам'яттю

про святу воду

Йордан

і дорогу в країну вічних снігів

вино

на столі

купейного столика

вгорі

згаса сонце

лампочкою Ілліча

у шибці вікна

мертва муха

завтра — Перше грудня*

але спершу

повія

окраєць хліба

і пляшка "Агдаму".

II.

Він

вкривається

тінню від лампи

його думи

летять спочивати

на зорю альдебаран

його зморене тіло

хоронить

правічна лава

його очі

наповнені

зоряним пилом

і порохом

рідного поля

він

вкривається тінню

від лампи

химерний вогонь

обгорілого часу

язиком

злизує

зоряний пил

але не порох

в який він

перетвориться завтра

він дихає

зоряним пилом

незайманих досі галактик

він кашляє

сірим порохом

власного поля

його думи —

це тиф

зброярні

та авіаційні бомби

що падають

на голови остарбайтерів

двадцятий вік

потоптав його душу

мов траву-мураву

табун диких коней

він

вкривається

тінню від лампи

йому зостались

суха

дерев'яна постіль

і крихти землі

замість сліз

в ледь теплих очах

його думи

щовечора

летять

на холодну зорю

щоб поплакати.

III.

вона померла

чужим людям

залишила хату

онуку

(останньому)

почорніле срібло

узявши з собою

хвороби

вона померла

учора

післязавтра

її поховають

у родинному склепі

в якому лежить

чорна

дівоча коса доньки

те

що зосталось від неї

після заслання

авжеж

тета Марія

стомилась

тягнучи з собою

дев'ятий десяток літ

висохла

мов бадилля

пізньої осені

усміхалась

мені стражденно

з труни

так

вона стомилась

від болю

від старості

від снів

я не піду

за її труною

а стоятиму

на подвір'ї церкви

як тоді

у Великодню неділю

коли п'ятирічним

розірвав на її шиї

дороге намисто

вона померла

оплакана дощами

між чужими людьми

її поховають

у фамільному склепі

серед своїх —

доньки

сина

старшого внука

чоловіка

усіх їх

вона

схоронила

пережила

переплакала

я стою

на підніжці потяга

знаючи:

вона померла

бо хотіла

звільнити від болю світ.

* * *

На світанку

звідусіль

вони прийдуть

до мене

покладуть

у долоні

клаптик неба

заплачуть за мною

росами

скошених трав

зігріють

мою закляклу душу

теплом відмріяних жінок

на світанку

під мовчання

окільцьованих птахів

прийдете

щоб відспівати мене

але не кладіть мені

у долоні

неба

(в моїх очах

спочиватимуть зорі)

не плачте за мною

росами

скошених трав

(за мене відплакала

мати)

не голубте

мою закляклу душу

теплом

відмріяних жінок

(земля

зігріє мене вічністю)

На світанку

під мовчання

окільцьованих птахів

відспівайте мене:

я хочу

щоб ви згадали

якими бувають ранки.

Використана література:

Альманах літераторів Тлумаччини "Волошки на долоні".

1 2