Толстой Лев

Стислий переказ творів, твори скорочено

Анна Кареніна

ЧАСТИНА ПЕРША
"Всі щасливі сім’ї схожі одна на одну, кожна нещаслива сім’я нещаслива по-своєму".
Усе пішло шкереберть у сім’ї Облонських відтоді, як Доллі, дружина Степана Аркадійовича Облонського, дізналася про зв’язок її чоловіка з француженкою-гувернанткою й сказала, що не може жити з невірним чоловіком в одному домі. Усі, від членів сім’ї до слуг, напружено чекали, що буде далі.

Читати скорочено →

Війна і мир (більш детальна версія)

Війна і мир
ТОМ І
Частина перша
І-VІ
Переказ:
Роман починається сценою вечора у світському салоні Анни Павлівни Шерер Присутні обговорюють останні події і політику Наполеона.
Анна Павлівна висловила загальну думку відвідувачів салону, за виключенням П’єра Безухова і Андрія Волконського. Протилежну точку зору на хід історичних подій висловлює П’єр Безухов.

Читати скорочено →

Війна і мир (детальний переказ)

ТОМ ПЕРШИЙ
Частина перша
У липні 1805 року Анна Павлівна Шерер, відома фрейліна імператриці Марії Федорівни, приймаючи в себе першого гостя, поважного чиновного князя Василя Курагіна, говорила з ним про Наполеона французькою мовою. Анна Павлівна гарячково переконувала співрозмовника в тому, що саме їхньому государеві випала місія " задавити гідру революції, яка тепер ще страшніша в особі цього вбивці і лиходія".

Читати скорочено →

Війна і мир

Роман
ТОМ ПЕРШИЙ
Частина перша
В липні 1805 року відома фрейліна імператриці Анна Павлівна Шерер давала невеликий вечір. Першим приїхав важний і чиновний князь Василь Курагін. Він мав мету своїх відвідин: довідатись про плани імператриці щодо посади, на яку він бажав улаштувати свого сина. Розмова заходить про дітей князя, і Анна Павлівна виказує незадоволення поведінкою його молодшого сина Анатоля.

Читати скорочено →