Розгром

Іван Багряний

Сторінка 8 з 18

е...

ОЛЬГА підказує:

— "Баронесо"...

КАПКА:

— Так, пані Баронесо!..

ОЛЬГА:

— Отже?.. Як Ви поставили перед ним питання?

— Так як ласкава пані веліли... "раніше ніж прийняти перепрошення, ласкава пані хоче знати, — чи пан Комендант перепрошує її насамперед як жінку, чи як баронесу? і... пані сподобалась насамперед як жінка, чи як баронеса?.."

ОЛЬГА закушує губу:

— Гаразд... Я Вас слухаю... (недбало переступає пальцями по чорних клявішах, мов би числячи їх).

КАПКА:

— О, для мене це була велика несподіванка, пані... Вперше, відколи я його знаю, він не гримнув несамовито, а навпаки — раптом весело зареготався та:

"Ого-го!..— каже. — Ну, цим я остаточно переконаний, з ким маю до діла...

ОЛЬГА:

— І ?..

— І прислав мене гальопом от... (і враз звівшись поштиво) — Гер Матіс перепрошує Вас насамперед, як чарівну жінку...

ОЛЬГА:

— Та-ак...

— Як чарівну жінку... з роду...

ОЛЬГА призирливо:

— Ага... Отже — що насамперед, чи як чарівну жінку, чи "з роду"?..

КАПКА:

— Як чарівну жінку... (і аж махнув рукою нетерпляче) — Ах, Боже мій!.. Пощо це все, коли все ясно... І подобаєтесь Ви йому насамперед, як чарівна жінка...

ОЛЬГА в тон:

— "З роду..."

КАПКА:

— Така жінка, як Ви, виключає навіть думку... Ясно...

ОЛЬГА подивилась пильно:

— Хто зна... Для мене, наприклад, неясно, а що б він сказав, коли б та чарівна жінка була взагалі без роду... так собі, чарівна жінка без роду, без племени?...

КАПКА сміється:

— Якби ж... Але пощо фантазувати... Ви маєте велике щастя, пані...

— А саме?

— Якщо Ваша мати баронеса, то...

— Гм... То?..

— Він велика людина... Він культурна людина... Ви йому дуже сподобались, і я вам кажу від себе — Ви маєте таке щастя!..

— Але він мені не сподобався і... я не маю ніякого щастя...

— Пані!.. (і враз засміявся недовірливо) — Жарти... Таке щастя... Ви б могли бути перекладчицею...

ОЛЬГА:

— То для мене занадто шляхетна служба...

КАПКА на цей раз таки з пересторогою:

— Пані!..

ОЛЬГА, розмірковуючи, іронічно:

— Він перепрошує мене, як "чарівну жінку"?

— Так...

— І ви ось звиваєтесь, як вуж, тільки тому, що я "чарівна жінка"?

— (посміхається запобігливо) — Ну, так…

— І він — культурна людина?!.

— Яволь!..

ОЛЬГА встала і пройшлась. А тоді підійшла до вихідних дверей і, відхиливши їх, голосно гукнула:

— Мамо-о!!. На хвилинку зайдіть!.. (Вернулась на місце і з гонором:)

— Отже ми це перевіримо... Скажіть йому, що моя мати не тільки Баронеса, вона вище за всіх баронес для мене... Вона — Мати... Моя Мати... Ви про все це доложите шефові...

10

Відчинились двері... КАПКА аж звівся шанобливо і став, виструнчився, тримаючи "кораблик" у руці... Увійшла МАТИ, витираючи ножі й виделки...

ОЛЬГА:

— Мамо...

— Чого, доню?..

КАПКА витріщив очі розгублено. Розгубленість перейшла в мовчазне приголомшення...

ОЛЬГА:

— Скажіть, мамо, чи Ви баронеса, чи не баронеса?.. Я от Вас зву і титулую Баронесою!..

МАТИ посміхнулася, добрі зморшки, як промінчики, спалахнули на обличчі:

— Про мене, доню... Називай хоч горшком, дитино... Вечерять зараз давати?...

ОЛЬГА:

— Потім, мамо... Гаразд... Ідіть...

(мати вийшла)

11

Прочунявши, КАПКА дивно перевтілився. Раптом оскаженів, аж щелепи йому натряслися, став такий величний та грізний, мов би сам Матіс. Як не гримне враз по-салдафонськи, брутально:

— Як! Ви! Сміли!?!?, Га!?. Що це?!.

ОЛЬГА скептично:

— Руіґ, руіґ, гер... долметчер!.. Сідайте...

Але КАПКА не сідав... Тон він знизив, але тільки тому, що його душила лють:

— Як ви сміли, га?!. (надів "кораблик", зухвало розходившись по кімнаті) — Ні!.. Як ви сміли??!.

ОЛЬГА, зблідши:

— Ви очевидно хочете сказати, як він смів, ваш шеф — культурна людина — на "чарівну жінку" вимахувати пужалном?.. І як ВИ смієте, денщик свого шефа — тут гримати?!!. Чи ви забули, що ви тільки денщик?..

КАПКА ще дужче закипів, аж порскав...

ОЛЬГА убійче мило:

— Не хвилюйтесь... Ваша лють — то звичайна плебейська лють, гер долметчер, і тільки... Сідайте!..

КАПКА гонористо задирає голову, роззявляє рота, щоб щось зухвале вимовити...

ОЛЬГА, глядячи пильно усторч, з убійчим спокоєм, так уїдливо, наче холодну воду ллючи:

— Гм... Може Ви мені поясните нарешті — в кого ж закохався ваш шеф? — у вас чи в мене?..

КАПКА знітився враз:

— Але...

— "Але" існує тільки для денщиків, а ваш шеф — володар... Чи не так?..

КАПКА, намагаючись триматися горою:

— Шеф... закохався в... баронесу...

ОЛЬГА презирливо:

— То йому так здається... То ми ще будемо бачити, пане... Як пак вас звати?..

— Капка!

— Сідайте, пане Капко... (і так іронічно, зумисне повторюючи банальність) — Хіба "любов не сильніша за все?" — це, вдається, у всіх романах і у всіх календарцях позаписувано... А раз так — то значить це вічна істина, сильніша за всі баронські титули і обов’язкова навіть для Матіса... Чи не так?!. (сміється).

КАПКА йорзав разгублено... А далі з розпукою.

— Боже... Що ж я йому скажу?!.

— Що хочете, після того, як розкажете все що чули й бачили.

— Але ж, пані!.. (і з несподіваним чуттям до господині) — Ні... Я не можу все розповісти... Це щось страшного... Він вас усіх повішає... І найперше...

— ...І найперше — вас?

— І мене... Він мене прожене... Він візьме того москаля... Через вас москаль візьме гору!..

— Мені байдуже, котрий з денщиків візьме гору, пане...

КАПКА схопився:

— Пані!.. Ви забагато собі дозволяєте!.. (хвилюючись, пройшовся, зачепився очима за портрети на стіні, роздивляється їх всі підряд).

ОЛЬГА, зідхнула:

— Якщо припустити, що тут ви господр, то можливо.

КАПКА з несподіваним зухвальством; гонористо:

— Так. Я тут господар..

ОЛЬГА щиро вражена:

— Ого-о?!. Та-ак?.. І той москаль теж?.. Алеж, дозвольте — москаль старший чином... Гм... Хто ж ви?

КАПКА:

— Я? (і гордо, озирнувшись на всяк випадок кругом, а тоді з виключним апльомбом:) — Українець!

ОЛЬГА:

— Не може бути!.. (оглянула пильно його уніформу і щиро.) — А я думала, що Ви і той москаль — теж представники герренфольку!..

КАПКА з тим самим апльомбом:

— Я завойовник!..

ОЛЬГА іронично:

— Бачу... Ви так говорите, як союзник Матіса...

— (гордо) — Яволь!..

— І москаль теж?.. (стомлено) — Ну, гаразд.... Тоді йдіть і розкажіть йому все, що тут бачили й чули... До-речі, звідки ви?

— (гордо) — 3 Европи!

ОЛЬГА хитає головою з щирим смутком:

— Боже мій... (тре чоло) — Якщо Ви з Европи, то звідки ж тоді ваш комплекс плебея?!..

КАПКА з пересторогою:

— Пані-і!!.

ОЛЬГА:

— Ідіть!.. КАПКА закипаючи:

— Але... Як Ви сміли брехати?!. Га?!. "Баронеса"!.

ОЛЬГА стомлено:

— Коли мова йде про мою матір, то немає такого титула, який би достатньо їй дорівнював... Очевидно ваш Матіс теж так думає про свою матір...

КАПКА погрозливо:

— Ну, добре... (застібається для виходу, враз пильно вшнипився очима в портрети, які до того розглядав недбало) — Гм... Скажіть, що це за портрети?..

ОЛЬГА байдуже:

— Ви ж "українець", то мусіли б знати...

— А все ж таки?..

— То — поляглі в боях... Друзі мого чоловіка... ГРИГОРІЙ КОСИНКА, ОЛЕКСА ВЛИЗЬКО, КОСТЬ БУРЕВІЙ... МАЙК ЙОГАНСЕН... МИКОЛА КУЛІШ... МИКОЛА ХВИЛЬОВИЙ...

— Що-о?!.. Га?!.. (як не скинеться КАПКА) — А-а... Чекіст!!. Що вбив свою матір!!. Ну, тепер все ясно... (зриває портрет) — Це все комуністична банда, значить... Га!!.

ОЛЬГА підходить, бере портрет ХВИЛЬОВОГО з рук і спокійно чіпляє знову на стіну...

а КАПКА кипить весь, шарпаючись:

— А-й-а... От що... українку з себе корчить!.. Ще й німецьку баронесу!.. Ах ти ж!!..

ОЛЬГА дивиться пильно йому в обличчя, думаючи вголос:

— "Цікаво, що сказав би москаль?.." — (і враз тупнула ногою, зірвавшись нагло з коректного тону:) — Слухайте, ви, денщик!!. Солдат Швейк!..

(КАІІКА змовк, а ОЛЬГА, важко дихаючи):

— Виконуйте, що Вам приказують! і не розсуждайте... (категорично, наказуюче:) — Ідіть зараз до пана Матіса. І доложіть йому... Доложіть йому, що його "чарівна баронеса" не донька баронеси, а, як і він напевно, є лише донькою простої селянки, української селянки... І тим гордиться... От... Решта залежатиме від нього, як від культурної людини, добавте... А ще добавте... (глянула на портрети) — все що схочете добавте, що вам підкаже ваше сумління... Словом, доложіть йому все, як "культурний" "союзник" культурному "союзникові"...

(павза)

— А ще доложіть йому, хай він дасть вам по щелепах за те, що Ви сміли мене ображати... А ні, то я сама йому доложу... Геренфольк, що служить в денщиках, іноді заслуговує на те, щоб його били по щелепах... Ідіть!..

(КАПКА хотів щось сказати, але Ольга гостро, ще й тупнувши:)

— Ідіть!!.

КАІІКА вийшов. В дверях лише на мить зупинився, дивлячись на Ольгу з-під лоба понурими, ненавидящими очима, злорадно ощирився... Вийшов...

12

— Осел... — промовила не то з призирством, не то з жалем ОЛЬГА. Криво посміхнулась, похитавши головою сумно:

— Янгол "щастя"... Вістун і адвокат юберменшівського кохання...

І постукала в двері, за якими відбувалась операція.

13

Спершу вийшов ГРИЦЬ. Потім КАТРЯ з МАКСИМОМ. МАКСИМ у чистій, білій полотняній сорочці, поголений, рука на чистім перев’язі, обвинена марлею... ГРИЦЬ:

— Ну й довго він тобі морочив голову... Мабуть закохався прахвост... Ми вже й операцію зробили, над усім — над рукою й над бородою, й над цілим МАКСИМОМ... Ач який бравий!.. Тепер справжній комбриґ... А чого йому треба було тому прахвостові?..

ОЛЬГА сміється:

— Від новоявленого Ромео слуга... Від того Матіса ж...

КАТРЯ:

— Аж дві кульки було!.. Ось глянь — (показує на долоні дві кульки) — Німецькі... (завиває в папір і ховає в кишеню, до Ольги) — Я чула все... І ти думаєш, що він таки зігне шию і перепросить тебе... селянську дочку?..

ГРИЦЬ філософськи — насмішкувато:

— Любов — сильніша за все, мала... (глянув на Катрю й на Максима, мовляв — "будь ласка, спитайте самі себе").

КАТРЯ посміхнулась про себе; до Ольги:

— Ти думаєш, що він закохався?

— А чому б ні? (іронічно).

ГРИЦЬ, глянувши мистецьким оком на сестру:

— Дійсно... А якщо не закохався, то він тоді справжній осел...

ОЛЬГА сміється загадково та:

— ...І тепер от його точить ущімлений гонор... Ха!... Він замірявся стеком на тебе, на нас, а виходить, що покищо одхвиськав сам себе...

— Так то так... Але ж... Ой, Ольго, не бався з вогнем...

— Ти хочеш сказати, з кулею, з мотузком, з баґнетом?..

— Коли хочеш — так...

ОЛЬГА так само, як Гриць перед тим, філософськи — насмішкувато:

— Ну що ж...

5 6 7 8 9 10 11