Поезія

Уль Кайс Імру

Імру Уль Кайс
Поезія

Перекладач: Василь Мисик
Джерело: З книги: Захід і Схід: Переклади/ К.:Дніпро,1990

* * *

Я пробирався яром, у якого
Були сухі, пустельні боки, наче
В онагра дикого, і дослухався,
Як виє вовк, мій степовий товариш,
Брат-волоцюга, що шукає корму
Для юрмища своїх дітей голодних.
I на виття його відповідав я:
"Так, тяжко нам, ох, тяжко без припасу!
Що здобиччю дітей своїх годуєм,
Нужденних, як і ми, тому обидва
Блукаємо, такі худі й кошлаті!"