Поезії у перекладі А.Глущака

Танк Максим

Максим Танк

Поезії

Перекладач: Анатолій Глущак

Джерело: З книги: Автографи: Книга перекладів А. С. Глущака/ Передм. Д. В. Павличко; Худож. Н. А. Дехтяр — Одеса: Маяк, 1988.— 232 с. ISBN 5-7760-0115-3

Кордони

Існують кордони не менш важливі,

ніж державні, —

хоч вони не усталені

спеціальними знаками,

їх немає на картах,

Це кордони.

між правдою і брехнею,

між білим кольором і чорним,

між дружбою і ворожнечею,

буттям і небуттям,

живою і мертвою водою,

поміж вогнем, який зігріє,

і спопеляючим вогнем.

Оці кордони також

не можна порушувать безкарно,

не можна залишати

без твердого захисту.

* * *

Ніяк не можу повірити,

Що після того,

Коли я до свого дитинства

Додам захоплення юності,

А потім ще й роздуми зрілості,

А, нарешті, і той залишок років,

Кількість яких мені невідома, —

Ніяк не можу повірити,

Що після цього

В сумі вийде життя,

Коротке, ніби мить.

Гортаю журнал...

В приймальні окуліста,

Очікуючи виклику,

Знічев'я гортаю

Журнал з медицини,

В якому розповідається

Про захворювання,

Що загрожують людині.

Не надивуюся —

Чому пропустили

Таке небезпечне захворювання,

Як осліплення

Славою,

Везінням,

Владолюбством!

Чи не тому пропущені

Ці хворощі,

Що вони, на жаль,

Невиліковні?

Інші твори цього автора: