Синтез

Бенн Готфрід

Ґотфрід Бенн

Синтез

Перекладач: В.Стус

Джерело: З книги: Антологія зарубіжної поезії другої половини ХІХ — ХХ сторіччя (укладач Д.С.Наливайко).— К.: "Навчальна книга", 2002.

Мовчазний край. Мовчазні дні.

А я лиш зірка найтихіша.

Палахкотіє наймиліше

моє проміння — в власну ніч.

Я власний глузд в собі проніс

із пекла, з неба, з бруду, з звірства,

жіночу хіть до материнства

гамує милий онанізм.

Я світ обрав. Хриплю, як жертва,

і тільки вірою живий:

багну не вбить, не зжерти смерті,

бо я, мій світ — вони повік.

Інші твори цього автора: