Рондель ("Ти прости")

Незвал Вітезслав

Вітезслав Незвал

Рондель ("Ти прости...")

Перекладач: Петро Перебийніс

Джерело: З книги: Зарубіжна література: Посібник-хрестоматія. 11 клас — Донецьк: ТОВ ВКФ "БАО", 2003.

Ти прости і не сердься, що тебе я так палко цілую в думках.

Неприступність твою і величчя твоє — все думки підкорили.

Цей цілунок — мов голуб біблійський в чужих небесах,

тож навіщо йому підрізати осяяні крила?

Як монашка-дівча, що на хвильку забула про страх,

мій цілунок із келії втік. Воля квітам пелюстки розкрила.

Ти прости і не сердься, що тебе я так палко цілую в думках.

Неприступність твою і величчя твоє — все думки підкорили.

Наша ніч — наче ніч Ренесансу. Нас тайна покрила.

Ти скидаєш свої рукавички. I я на губах

чую пальчиків трепет. Чую крилець розвітрений змах.

Голубами злетіли цілунки у ніч нашу милу.

Ти прости і не сердься, що тебе я так палко цілую в думках