Злочин стався в Гранаді

Мачадо Антоніо

Антоніо Мачадо

Злочин стався в Гранаді

Перекладач: Г.Чубай

Джерело: З книги: Антологія зарубіжної поезії другої половини ХІХ — ХХ сторіччя (укладач Д.С.Наливайко).— К.: "Навчальна книга", 2002.

1

Злочин

Бачу його, як іде він серед рушниць

по вулиці довгій,

що виводить в холодні поля —

ще зорі світились тоді, ще досвіток ледве й сірів.

Вбили тоді Федеріко,

як тільки-но ранок займався.

Зграя катів

не відважилась навіть подивитися в вічі йому.

Вони очі сховали свої

і молились: "Ні. Його не врятує Господь!"

мертвим упав Федеріко —

кров на чолі і в грудях свинець.

...Знайте ж бо: злочин цей стався в Гранаді

— о, бідна Гранадо! — в його Гранаді...

2

Поет і смерть

Бачу його поруч Смерті

без ніякого страху перед її косою.

"Вже сонце на вежах, на вежах; молоти

на ковадлах і кують, і кують по кузнях", —

так говорив Федеріко,

заграючи до смерті. І вона прислухалась.

"Бо ж тільки вчора у віршах моїх, компаньєро,

звучали ще оплески твоїх кістлявих долонь,

це ж ти пісням моїм надавала холоду, а моїм трагедіям —

гостроти своєї срібної коси;

я співом творив твоє тіло, що його ти ніколи не мала,

очі, яких бракувало тобі,

твоє волосся творив, розвіяне вітром,

та червоні вуста, щоб цілувати тебе...

Як і вчора, сьогодні, циганочко, смерте моя,

Дивіться також

так прекрасно мені наодинці з тобою

під оцим небом Гранади — моєї Гранади!"

3

Бачу його, як іде він...

Збудуймо, братове,

Із мрій та із мармуру в тій Альгамбрі*

для поета гробницю

над джерельцем плакучим,

яке промовлятиме вічно:

— Злочин стався в Гранаді, в його Гранаді!

-----------------

*Альгамбра — палац у Гранаді, видатна пам'ятка архітектури XIII ст.

Був резиденцією арабських правителів Гранади.

Інші твори цього автора: