Поезії

Бачило Алесь

Алесь Бачило

Поезії

Перекладач: Анатолій Глущак

Джерело: З книги: Автографи: Книга перекладів А. С. Глущака/ Передм. Д. В. Павличко; Худож. Н. А. Дехтяр — Одеса: Маяк, 1988.— 232 с. ISBN 5-7760-0115-3

* * *

Коли і болісно, і сумовито,

ні, не збагне причини розум ваш:

бо справедливості ніби й нема на світі,

бо вже добро щезає, мов міраж.

І ліпше б грім уже хутчій ударив

Чи кригою скувала все зима.

Але ж... коли сховають сонце хмари,

Ми не говорим, що його нема.

* * *

Подумай, скільки тої шкоди

Ти завдаєш нам, матінко-природо.

Навіщо завела такі порядки:

Як народився — все почни спочатку?!

Навчись ходити, потім — говорити,

Писати й мислить, мислити й творити,

А кожному новому немовлятку

Та сама доля — починай спочатку.

...Чи не тому у роздумах тривожно:

Завжди спочатку...

Але доки можна?..