Мов сніг і дощ шалене

Єйтс Вільям Батлер

Вільям Батлер Єйтс

Мов сніг і дощ шалене

Перекладач: О.Мокровольський

Джерело: З книги: Антологія зарубіжної поезії другої половини ХІХ — ХХ сторіччя (укладач Д.С.Наливайко).— К.: "Навчальна книга", 2002.

І двері й вікна зачиняй,

Бо вітер дме студений,

Проте нам затишно удвох

Й не дивина для мене,

Що все-усе довкола нас

Мов сніг і дощ шалене.

Ось тут Горацій і Гомер,

Філософи, учені...

А ось Платона я відкрив...

Коли ж то неписьменні

Буди з тобою, друже, ми

Й мов сніг і дощ шалені?

Чому зітхаю, ти спитав,

Тремчу, як лист зелений?

Тому що саме здумав я,

Що і найбільший геній,

Що й многомислий був Гомер

Мов сніг і дощ шалений.