Втеча кентаврів

Ередіа Жозе-Марі

Жозе-Марі Ередіа

Втеча кентаврів

Перекладач: М.Москаленко

Джерело: З книги: Антологія зарубіжної поезії другої половини ХІХ — ХХ сторіччя (укладач Д.С.Наливайко).— К.: "Навчальна книга", 2002.

Щодуху мчать, п'янi від злочину й розбою,

Вони до захистку, що в хащах горових.

Побитих жахом, смерть наздоганяє їх,

Вчувають дух вони левиний за собою.

Крізь нетрі линучи нестямною юрбою,

Розчавлюють і гідр, і плазунів прудких.

Вже зводиться Олімп у висях зоревих,

Вже Осса й Пеліон встають страховиною.

Зненацька хтось із них застигне мимохіть,

І дибки здійметься, і гляне, й знов біжить,

Наздоганяючи безумне табунище.

Під повним місяцем сліпучим бачив він,

Як тінь Гераклова лягає ближче й ближче —

Страхіттям навісним — за ними навздогін.