Даріо Рубен

Світова література

Мій стиль шукає форм. Які ж міцні й тісні...

Рубен Даріо
Мій стиль шукає форм. Які ж міцні й тісні...
Перекладач: Д.Павличко
Джерело: З книги: Антологія зарубіжної поезії другої половини ХІХ — ХХ сторіччя (укладач Д.С.Наливайко).— К.: "Навчальна книга", 2002.

Мій стиль шукає форм. Які ж міцні й тісні
Були з Венерою Мілоською обійми!

Читати повністю →

Птахи на островах...

Рубен Даріо
Птахи на островах...
Перекладач: М.Литвинець
Джерело: З книги: Антологія зарубіжної поезії другої половини ХІХ — ХХ сторіччя (укладач Д.С.Наливайко).— К.: "Навчальна книга", 2002.
http://www.ukrlib.

Читати повністю →

Рапана

Рубен Даріо
Рапана
Перекладач: Д.Павличко
Джерело: З книги: Антологія зарубіжної поезії другої половини ХІХ — ХХ сторіччя (укладач Д.С.Наливайко).— К.: "Навчальна книга", 2002.
http://www.ukrlib.

Читати повністю →

Сонет — Сервантесу

Рубен Даріо
Сонет — Сервантесу
Перекладач: Д.Павличко
Джерело: З книги: Антологія зарубіжної поезії другої половини ХІХ — ХХ сторіччя (укладач Д.С.Наливайко).— К.: "Навчальна книга", 2002.

В години смутку й горя — я один.

Читати повністю →

Там, далеко...

Рубен Даріо
Там, далеко...
Перекладач: М.Литвинець
Джерело: З книги: Антологія зарубіжної поезії другої половини ХІХ — ХХ сторіччя (укладач Д.С.Наливайко).— К.: "Навчальна книга", 2002.
http://www.ukrlib.

Читати повністю →